Меню

Легкое дыхание почему так названо

Смысл рассказа Легкое дыхание Бунина и его названия

Иван Бунин — автор, который глубоко чувствовал проблемы общества. Тема любви занимает одно из значимых мест в его творчестве. В произведениях Ивана Бунина рассматриваются вечные вопросы существования: смысл жизни, смерть, искренность, лицемерие.

Автор пытается показать мгновения настоящего счастья и трагической несправедливости. Он восхищается женщинами, старается показать их противоречивые характеры, прикоснуться к их тайнам. Но о чем же книга «Лёгкое дыхание»? Что хотел сказать Иван Бунин этим произведением?

Смысл названия рассказа Легкое дыхание

Рассказ Ивана Бунина «Легкое дыхание» — одно из самых известных произведений русского писателя, дающее наиболее полное представленье о стиле и темах, самом духе его творчества. Чувственная бунинская проза для России была чем-то новым и непривычным – наша литература отличалась крайним целомудрием, даже когда касалась рискованных тем. А здесь перед нами история соблазненной и убитой девочки, преступление страсти. Хотя сам преступник соблазненным и покинутым, очевидно, счел себя, отчего и решился на убийство.

Рассказ далеко не так прост, как может показаться, и вся его глубина и многозначность раскрываются перед читателем постепенно, как и истинный смысл названия. Что же означает это «легкое дыхание»? Главная героиня, Оля Мещерская, в одной из сцен читает с подругами книгу, где описаны непременные признаки женской красоты, где среди прочих упоминается таинственное «легкое дыхание» — трудно понять, что здесь точно имеется в виду, но ясно, что это едва ли не главная загадка прелести.

Читая рассказ, мы понимаем, что Оля описана Буниным как живое олицетворение тайны женственности, юной красоты и лёгкости. Всего того, что сводит с ума и заставляет идти на преступления попавших в ее сети.

И чтобы мы живо прочувствовали всю силу красоты, Бунин мощным аккордом вводит трагичную, страшную ноту смерти, которая обостряет чувства до предела. Именно смертность земной прелести заставляет нас так остро переживать ее, как счастье, смешанное с горечью.

Легкое дыхание – это не только живой, почти детский характер Ольги, но еще и подчеркнутая хрупкость красоты, которую так легко погубить, словно стряхнуть пыльцу с крыльев бабочки. Легка и смертна красота, легка и скоротечна молодость. Все прекрасное в этом мире так нежизнеспособно, так бренно! Но удивительным образом, эта легкость оказывается сильнее смерти: красота и любовь — вечные силы, возрождающиеся бесконечно, каждый день и час.

Говорят, Бунин написал этот рассказ под впечатлением от кладбищенской прогулки – его поразил портрет юной девушки с прекрасным лицом и счастливыми глазами на одном из могильных камней. Писатель вспоминал и раннюю смерть своей милой сестры…

Сложная композиция рассказа с очевидно нарушенной хронологией – мы сразу узнаем, что речь идет об убийстве – тоже работает на главную идею, идею обреченности красоты. Таким образом, смысл названия рассказа «легкое дыхание» — таинственная природа красоты, ее обреченность и ее бессмертие.

О чем произведение «Лёгкое дыхание» Ивана Бунина

Начало произведения омрачено тоской и унынием. Печальное настроение, созданное писателем, наталкивает читателя на мысль, что впереди случится непоправимое.

Оля Мещерская — умная и привлекательная гимназистка. Девушка уверенна в себе. Юная красавица не боится показаться глупой и нелепой. Ольга не зависит от мнения окружающих. Девушка влюблена в жизнь. Весёлая гимназистка стремится воплотить в реальность все, что задумано. Оптимистка по жизни готова бросить вызов каждому, кто осмелится посягнуть на ее идеалы.

Главная героиня — признанная красавица. Про неё ходят слухи, завистники собирают сплетни. Поговаривают, что девушка купается во внимании поклонников. Однако Ольга не спешит делать выбор в пользу одного из них. Гимназистка крайне жестока в общении с представителями сильного пола. Но это не мешает ей радоваться жизни, посещать балы и все вечера проводить на катке. Это была последняя зима в жизни весёлой красавицы.

Ольга всем своим образом старалась подчеркнуть, что она ухоженная и привлекательная девушка: причудливые украшения, дорогая обувь. Однако в гимназии было заведено носить форму. Оля просто не могла носить модную и интересную одежду.

Однажды директриса упрекнула девушку в том, что ее внешний вид не соответствует образу прилежной ученицы. По ее мнению туфельки и украшения, которые носит гимназистка, больше подходят для взрослой женщины. Однако Ольга не согласилась с выводами директрисы. Она заявила, что она сама будет решать, что ей носить. Ольга Мещерская открыто сказала директрисе, что она и есть женщина, поэтому менять свой внешний вид не собирается. Девушка подчеркнула, что причиной такого поведения является никто иной, как Алексей Михайлович Малютин. Он же брат самой директрисы.

Своим резким и правдивым ответом гимназистка бросила вызов всему обществу. Юная девушка одевается так, как взрослая женщина, аргументируя свой выбор личными, интимными вещами. Ольгу такое поведение нисколько не смущает.

Летом на даче случилось то, что случилось. Прекрасная девушка стала женщиной. Алексей Михайлович Малютин был другом семьи Ольги. Когда на даче не было родителей, он заглянул к гимназистке в гости. Под предлогом плохой погоды Алексей Михайлович остался в доме. Он вёл себя как галантный кавалер. Ему 56, Оле 15. Невероятные комплименты, которыми Малютин усыпал юную девушку, сделали своё дело. Ольга Мещерская хотела поскорее стать взрослой. Она этого добилась. Но сделало ли это событие ее счастливой?

В завершении романа случилась трагедия. Алексей Михайлович застрелил юную красавицу. До него дошла информация, что Оля испытывает лишь отвращение к нему. Он не смог этого пережить. В последствии Малютин утверждал, что на вокзале он находился в состоянии из аффекта.

Смысл произведения Легкое дыхание

Трагедия человеческой жизни. Оля Мещерская — юная, чувственная, открытая девушка. Страсть и любовь к жизни захлестнули ее. Импульсивность, уверенность и оптимизм, присущие гимназистке поражают.

Однако общество встало на защиту убийцы. Алексей Михайлович заявил, что Оля сама его соблазнила, а потом предала. Его самолюбие было задето. Он не мог поверить, что для прекрасной девушки он лишь объект отвращения.

Что хотел сказать Иван Бунин своим произведением? Всему своё время. Не следует торопить события, пытаться побыстрее стать взрослыми. Нужно жить полной жизнью. Нужно чувствовать, что живёшь, а не существуешь. Не бояться высказывать своё мнение, бороться с несправедливостью и в каждом дне находить радость и счастье.

Олю Мещерскую понимали не все. Ее обсуждали и осуждали. А она стояла на своём, бросая вызов всему обществу. Победила ли он или осталась в проигравших? На этот вопрос каждый читатель отвечает сам.

источник

Анализ «Легкое дыхание» Бунин

Иван Алексеевич Бунин вошел в историю русской литературы как писатель, способный удивительно тонко и трепетно описывать столь многогранное чувство как любовь. Одной из наиболее ярких его работ на эту тему стало произведение «Легкое дыхание». Анализ рассказа позволит лучше понять психологию этого чувства, и будет особенно полезен ученикам 11 класса при подготовке к уроку по литературе.

Краткий анализ

Год написания – 1916 год.

История создания – Рассказ был написан под впечатлением от прогулки по кладбищу, где писатель случайно наткнулся на могилу юной девушки. Контраст унылого места и медальона с изображением красавицы с необычайно живыми и радостными глазами глубоко потряс Бунина.

Тема – Центральная тема произведения – очарование и трагизм беспечной молодости.

Композиция – Композиция отличается отсутствием хронологического порядка и четкой схемы «завязка-кульминация-развязка». События начинаются и заканчиваются на кладбище, фабула не всегда совпадает с сюжетом, попадаются эпизоды, не имеющие, на первый взгляд, никакого отношения к истории Оли Мещерской.

Жанр – Новелла (короткий сюжетный рассказ).

Направление – Модернизм.

История создания

Рассказ Бунина «Легкое дыхание» был написан в марте 1916 , и опубликован в том же году в газете «Русское слово».

Во время пребывания Ивана Алексеевича в имении Васильевское, к нему обратились из столичной газеты «Русское слово» с просьбой предоставить какое-либо небольшое произведение для публикации в пасхальном номере. Бунин был не прочь отправить солидному изданию свою работу, однако готовых новых рассказов к тому времени у него не было.

Тогда писатель вспомнил о своих прогулках по Капри, когда он случайно набрел на небольшое кладбище. Прогуливаясь по нему, он обнаружил могильный крест с портретом цветущей жизнерадостной девушки. Вглядываясь в ее смеющиеся, полные жизни и огня глаза, Бунин рисовал себе картины из прошлого этой юной красавицы, столь рано ушедшей в мир иной.

Воспоминания о той прогулке и послужили толчком к написанию рассказа о любви, главной героиней которого стала гимназистка Оля Мещерская, чей образ был «срисован» с портрета на кладбище.

Однако предпосылкой к написанию новеллы были и боле глубокие воспоминания писателя, зафиксированные в его дневнике. В возрасте семи лет он стал свидетелем смерти младшей сестренки Саши, любимицы всей семьи. Трагедия, происшедшая февральской ночью, глубоко потрясла мальчика, навсегда оставив в его душе образы девочки, зимы, облачного неба, смерти.

Портрет незнакомки на могильном кресте всколыхнул эти детские воспоминания, писатель уже давно был внутренне готов поделиться своими переживаниями, и рассказ «Легкое дыхание» был написан удивительно быстро.

Посмотрите, что еще у нас есть:

Тема любви является центральной в рассказе «Легкое дыхание». Автор раскрывает ее сквозь призму характера и поведения Оли Мещерской – девушки невероятно жизнерадостной, обаятельной и непосредственной.

Для Бунина любовь – это, прежде всего, страсть. Всепоглощающая, неистовая, разрушительная. Неудивительно, что в произведении верной спутницей любви всегда идет смерть (молодой гимназист Шеншин был на грани суицида от неразделенной любви к Оле, а сама главная героиня стала жертвой обезумевшего любовника). Такова особенность концепции любви Ивана Алексеевича.

Невзирая на аморальные поступки гимназистки, писатель, все же, не подвергает критике ее поведение. Напротив, неиссякаемая жизненная энергия Оли, ее способность видеть жизнь только в радостных, светлых тонах, обезоруживающее обаяние и женственность привлекает автора. Не во внешних чертах заключается истинная женская красота, но в способности вдохновлять и очаровывать людей. Это и есть основная мысль произведения.

Читайте также:  Почему выпечка не румянится сверху

Беспечность и некоторая поверхностность Мещерской – лишь обратная сторона медали ее естества. И главная проблема девушки в том, что никто из близкого окружения не смог научить ее балансировать между легкостью и «порханием» по жизни и ответственностью за свои поступки.

Подобное равнодушие становится причиной гибели девушки. Однако смерть не в состоянии забрать с собой в бездну очарование молодости – «легкое дыхание» рассеивается во вселенной, чтобы вскоре возродиться вновь. К такому выводу подводит писатель читателей, благодаря чему произведение не оставляет после себя тяжелый осадок.

Композиция

К главным особенностям композиции новеллы следует отнести контраст и отсутствие хронологической последовательности. Произведение начинается с описания могилы Оли, затем автор рассказывает о раннем детстве девушки, затем вновь «перескакивает» к ее последней зиме. После идет разговор Мещерской с начальницей гимназии, в ходе которого становится известно о ее связи с пожилым офицером. Затем – известие об убийстве гимназистки. И в самом конце рассказа автор добавляет незначительный, казалось бы, эпизод из жизни Оли, в котором она делится с подругой своим представлением о женской красоте.

Благодаря временным перемещениям и быстрой смене всех действий автору удалось создать чувство легкости и некоей эмоциональной отрешенности. В произведении все призвано подчеркнуть живую и непосредственную натуру главной героини. Все события происходят стремительно, не давая возможности их как следует проанализировать. Так скоротечно промелькнула и угасла жизнь Оли Мещерской, которая всегда жила исключительно сегодняшним днем, не думая о последствиях своих действий.

В своем рассказе Бунин сразу же лишает сюжет непредсказуемости и кульминационной развязки. Она уже произошла – и это смерть юной гимназистки. Понимая, что самое главное уже произошло, читатель переключается на события, которые привели к печальному финалу.

Намеренно разрушая причинно-следственные связи в рассказе, писатель делает акцент на том, что не имеют никакого значение ни мотивы поведения Оли, ни дальнейшее развитие событий в рассказе. Неизбежная обреченность героини – в ней семой, в ее невероятно притягательной женской сущности, очаровании, непосредственности. Огромная страсть к жизни и привела ее к столь быстрому концу.

В этом и заключается смысл названия рассказа. «Легкое дыхание» – это невероятная жажда жизни, способность с удивительной легкостью парить над обыденной реальностью, не замечая проблем и искренне радуясь каждому прожитому дню, каждой минуте.

Проводя в «Легком дыхании» анализ на жанровую принадлежность произведения, следует отметить, что написано оно в жанре новеллы – короткого сюжетного рассказа, в котором в полной мере отражена основная проблематика и идея, волнующая автора, представлена картина жизни героев из различных групп общества.

Будучи последователем реализма, Иван Алексеевич не мог оставаться в стороне от модернизма, все более набиравшего обороты в ХХ столетии. Краткость сюжета, символизация и многозначность деталей, раздробленность описываемой истории и демонстрация ничем не приукрашенной реальности указывают на то, что «Легкое дыхание» соответствует модернизму, в котором присутствуют основные тенденции реализма.

источник

Поэзия Бунина — «живопись словом»

Школьное сочинение

Как дымкой даль полей закрыв на полчаса,

Прошел внезапный дождь косыми полосами —

И снова глубоко синеют небеса

Выдающийся талантливый и своеобразный писатель Иван Алексеевич Бунин родился и сформировался как художник слова «в том плодородном Подстепье», где, как писал он сам, «образовался богатейший русский язык и откуда вышли чуть ли не все величайшие русские писатели во главе с Тургеневым и Толстым». Именно Толстой, а также Пушкин и Чехов стали для будущего писателя и поэта главными «богами» в литературе, на творчество которых он равнялся, И все же в художественном стиле Ивана Бунина много нового, оригинального, не похожего на стили других мастеров. Это относится в первую очередь к его поэтическому слову.

В поэзии Бунин использует классические двусложные или трехсложные размеры, но при этом наполняет их таким интонационным богатством живого русского слова, что эти размеры приобретают совершенно неповторимое, новое, «бунинское», звучание.

Бунин — настоящий художник, чутко воспринимающий и тонко чувствующий красоту окружающего мира во всем богатстве звуков, красок, эмоций. Особенно это проявлялось в поэзии, где глубину восприятия он с величайшим мастерством выливал в мелодичные строки.

Трудно найти другого поэта, который в области красок, звуков и запахов, всего того, как говорил сам Бунин, «чувственного, вещественного, из чего создан мир», достиг бы такого полного раскрытия тончайших подробностей, деталей, оттенков. Восхищают его описания времен года с неуловимыми бликами света и тени на стыке дня и ночи, на утренних и вечерних зорях, в саду, на деревенской улице, в поле или в лесу. При этом поэт передает не только цвета, но и звуки, и запахи, и ощущения:

Щеглы, их звон, стеклянный, неживой,

И клен над облетевшею листвой,

Уже весь голый, легкий и ветвистый.

. Беру большой зубчатый лист с тугим

пурпурным стеблем, — пусть в моей тетради

останется хоть память вместе с ним

об этом светлом вертограде

с травой, хрустящей белым серебром.

Он словно не пишет, а рисует словами живописные картины. Так, например, в стихотворении «Листопад» создается впечатление, что поэт не просто восхищается красотой золотой осени, а водит кистью художника, запечатлевающего пейзаж на полотне:

Лес, точно терем расписной,

Стоит над светлою поляной.

То там, то здесь в листве сквозной

Просветы в небо, что оконца.

Лес пахнет дубом и сосной.

За лето высох он от солнца,

Вступает в пестрый терем свой.

Столько красок, тепла и света, столько радости, роскоши и величия в описании этого осеннего леса! Мы словно сами окунаемся в волшебство этого царства природы — такого яркого, многогранного, такого живого! А когда мы попадаем в раннее весеннее утро, скованное легким морозцем, где хрустит тонкий лед, или в грустный осенний сад, наполненный запахом мокрой листвы, или в ночную зимнюю вьюгу, или оказываемся посреди летнего поля, где в «серебряно-матовых отливах ходит молодая рожь», — то все эти картины окружающего мира превращаются в наши личные переживания, оживая на наших глазах и вызывая лирические воспоминания и мечты.

Живопись словом присуща в полной мере и прозаическим произведениям Бунина. Писатель восхищенно рисует родные места с их хлебными полями, синими черноземами и белой тучной пылью степных дорог, с овражками, заросшими дубняком, с покалеченными ветром лозинами, с березовыми и липовыми аллеями усадеб, с травянистыми рощицами и тихими луговыми речками. Как кисть художника подмечает и отражает на холсте все эти детали, придавая обычным и привычным вещам неповторимую красоту и очарование, так и Бунин мастерским словом передает и одушевляет каждый листочек, каждую травинку, каждый лепесток. Так, например, в рассказе «Золотое дно», восхищаясь красотой русских лесов и полей, широко используя эпитеты, писатель старается передать читателю представшую перед ним яркую картину, наполненную разнообразием красок, звуков и запахов: «А лес-то. славный лес. Горько и свежо пахнет березами, весело отдается под развесистыми ветвями громыхание бубенчиков, птицы сладко звенят в зеленых чащах. На полянах, густо заросших высокой травой и цветами, просторно стоят столетние березы по две, по три на одном корню. Предвечерний золотистый свет наполняет их тенистые вершины. Внизу, между белыми стволами, он блестит яркими длинными лучами, а по опушке бежит навстречу тарантасу стальными просветами. Просветы эти трепещут, сливаются, становятся все шире. И вот опять мы в поле, опять веет сладким ароматом зацветающей ржи, и пристяжные на бегу хватают пучки сочных стеблей. «

В прозаических произведениях Ивана Бунина мы встречаем множество вдохновенных описаний природы, быта деревни и мелкопоместной усадьбы. При этом пристальное внимание писатель уделяет деталям интерьера, пейзажа. Так, он никогда не ограничивается сообщением о том, что путник прилег отдохнуть под деревом, — обязательно называет и дерево, и птицу, чей голос слышен в ветвях, и травы, и цветы, и животных, которых этот путник видит вокруг. Бунин всегда рисует фон, на котором разворачивается событие или действует персонаж: «Старые глубокие калоши кондуктора были в засохшей грязи, хлястик шинели висел на одной пуговице. Бревенчатый мостик, по которому он шел, лежал косо. Дальше, возле рвов, промытых вешней водой, росли чахлые лозинки. И Кузьма невесело взглянул и на них, и на соломенные крыши по слободской горе, на дымчатые и сиреневые тучи над ними, и на рыжую собаку, грызшую во рву кость. » («Деревня»). Причем автор делает акцент даже на самых мелких деталях и особенностях: «На окраине слободы, возле порога глиняной мазанки, стоял высокий старик в опорках. В руке у старика была длинная ореховая палка, и, увидав проходящего, он поспешил притвориться гораздо более старым, чем был, — взял палку в обе руки, поднял плечи, сделал усталое, грустное лицо. Сырой, холодный ветер, дувший с поля, трепал космы его седых волос. » («Деревня»). При описании человека такие детали помогают уже с самой первой встречи составить впечатление о персонаже, глубже проникнуть в характер героя, зримо представить его перед собой: «Годам к сорока борода Тихона уже кое-где серебрилась. Но красив, высок, строен был он по-прежнему; лицом строг, смугл, чуть-чуть ряб, в плечах широк и сух, в разговоре властен и резок, в движениях быстр и ловок. Только брови стали сдвигаться все чаще да глаза блестеть еще острей, чем прежде» («Деревня»).

Читайте также:  Почему мужчины гуляют от нас

Бунин — не просто мастер необычайно точных и тонких зарисовок. Он обладал исключительной способностью своим поэтическим словом проникать в самые потаенные уголки человеческой души, вызывая из памяти давно минувшие мгновения, придавая им новое звучание, окрашивая в новые краски, заставляя нас снова и снова переживать волнующие моменты. И тогда, всем своим существом ощущая прелесть жизни и красоту окружающего мира, мы вместе с поэтом готовы воскликнуть:

источник

Нелегкий урок по «Лёгкому дыханию»

Н есмотря на то, что этот рассказ Бунина не входит в перечень произведений, составляющий обязательный минимум содержания программ по литературе, многие словесники обращаются к нему при изучении прозы начала ХХ века. Несомненно, одной из причин, побуждающих учителя прочитать с учениками именно этот бунинский текст, можно считать наличие замечательных филологических работ, посвящённых рассказу «Лёгкое дыхание»: прежде всего, знаменитого исследования Л.С. Выготского1 и яркой статьи А.К. Жолковского2. В учебной и методической литературе последних лет опубликованы варианты заданий3 и разработанные модели уроков4, также подталкивающие к тому, чтобы опробовать их на практике. Какому педагогу-филологу не хочется поработать с таким роскошным материалом и лишний раз убедиться на личном опыте, что “тщательно отобранные учителем методические приёмы (ассоциативный, стилистический анализ) способствуют развитию интертекстуального слуха читателей, ассоциативного мышления, языкового чутья, совершенствованию аналитических и интерпретационных способностей школьников”!5 Однако радужные надежды, к сожалению, не всегда оправдываются. И одна из причин этого для многих из нас очевидна: сегодня в большинстве случаев мы имеем дело совсем с другими читателями-старшеклассниками, чем, к примеру, лет двадцать и даже десять тому назад.

Свой первый урок по «Лёгкому дыханию» я проводила в 1991 году. Не могу сказать, что те мои одиннадцатиклассники были очень уж “филологическими”, но то, что определённые читательские навыки у них имелись, сомнений не вызывало. Время было смутное, переломное, нынешнее методическое изобилие тогдашним учителям и не снилось, поэтому темы для сочинений и задания для письменных работ придумывались самым непосредственным образом — спрашивали, о чём хотелось. И, соответственно, прочитав на уроке вслух неизвестный большинству рассказ И.А. Бунина, мы “с листа” написали ответы на самый естественный вопрос: почему рассказ называется «Лёгкое дыхание»? Тех работ у меня не сохранилось. Но хорошо помню свои ощущения при проверке. Нет, это не было похоже на литературоведческие статьи, да и сочинениями в строгом смысле это назвать было трудно. Никакого Выготского они, разумеется, не читали, Интернета не было в помине, сборники готовых сочинений если и появлялись на коммерческих лотках, то большим спросом ещё не пользовались (да и чем здесь эти шпаргалки могли помочь?) — и дети сами, кто как смог, решали эту неслабую “филологическую задачку”. Читая их работы, я получила колоссальное наслаждение. Странность композиции рассказа заметили многие (одна ученица выразила мысль образно: как будто страницы девичьего дневника перелистывает ветер — то здесь откроет, то там…). Иные додумались сравнить (и противопоставить) Олю Мещерскую и классную даму. Почти все удивились контрасту названия — светлого, прозрачного — и мрачноватого сюжета. А кое-кто даже сопоставил начальные и финальные строки рассказа и связал это со своей версией ответа на заданный вопрос. Я поняла, что такое задание буду отныне предлагать всем своим ученикам.

Могила И.А. Бунина на кладбище Сен-Женевьев-де-Буа под Парижем.

Прошло не так уж много времени. Года три-четыре. Опять читаем «Лёгкое дыхание». Не в силах противостоять соблазну пойти по проторённой дорожке, задаю тот же вопрос для письменной работы на уроке — и чувствую, что далеко не всем понятно, что надо делать. Ну, название — и название, как захотел автор — так и назвал, только и всего. Пришлось на ходу переформулировать задание: “Что изменится в нашем восприятии рассказа Бунина, если он будет называться по-другому?” — а заодно общими усилиями устно подобрать “возможные” варианты: «Короткая жизнь», «Оля Мещерская», «Смерть гимназистки»… Большинству это помогло. Но справились с работой все по-разному: кое-кто просто соскользнул в пересказ, пытаясь таким незамысловатым образом аргументировать, что вот такая вот история ну никак не могла называться иначе, чем «Лёгкое дыхание»! Пришлось следующий урок полностью посвятить “разбору полётов” — комментированию версий, обобщению и — подсказкам, на что ещё стоило бы в этом тексте обратить внимание.

С тех пор каждое следующее поколение старшеклассников, с которым приходилось встречаться, вынуждало меня изобретать всё новые модификации заданий для работы с этим бунинским рассказом. Постепенно задание стало выглядеть как череда вопросов, позволяющих каждому ученику поэтапно, пошагово отрефлексировать своё восприятие и понимание рассказа, на первый взгляд кажущегося многим современным подросткам вовсе не сложным.

Почему я не отказалась от письменной работы по «Лёгкому дыханию» вообще? Почему продолжаю предлагать её именно так — после первого же чтения текста на уроке вслух, и лишь только потом обсуждая рассказ (и итоги работы) устно? Думаю, прежде всего потому, что здесь ценен эффект внезапности — непосредственного, сиюминутного контакта формирующегося читателя с непростым художественным текстом без посредников: будь то учебник со справочными материалами или учитель, доминирующий на уроке, или более компетентные одноклассники.
Разумеется, бывает, что в классе мало кто справляется с работой в целом так, как того бы хотелось учителю. Впервые столкнувшись с подобной ситуацией два года назад, я, проверяя полученные работы, сделала подборку ответов на каждый вопрос — и с этим пришла на следующий урок. Оказалось, что обсуждать такой материал — не менее интересно, чем сам рассказ.

1. Попробуйте описать ваше непосредственное впечатление от этого рассказа (понравился, не понравился, оставил равнодушным, увлёк, заставил задуматься, показался непонятным)? Как вы думаете, просты или сложны тексты Бунина для восприятия, понимания? Повлияло ли чтение этого текста на ваше настроение? Если да, то как оно изменилось?

Этот рассказ задел и оставил какое-то смятение, но поймать это появившееся ощущение и разобрать его не получается. (Лунина Тоня)
Рассказ сперва увлёк, потом показался до ужаса банальным, а потом я осознал, что ничего не понял. О чём вообще речь? Моё настроение этот рассказ изменил в корне. Оно стало каким-то “разочарованным”: “Что это вообще такое? К чему это? — Непонятно!” В конце осталось ощущение: “как? И всё?”. (
Ишикаев Тимур)

Мне не понравился этот рассказ: он прост для восприятия, но сложен для понимания. (Камкин Максим)
Рассказ читается легко, он вроде бы не сложен для понимания, но в то же время он “тяжёлый”, потому что заставляет задуматься. (
Чёрный Володя)

Мне рассказ не понравился, потому что я его не понял. (Никитин Сергей)

Рассказ читался на одном дыхании. Я даже не заметил, как он кончился. (Романов Саша)

Рассказ показался непонятным и во многом благодаря этому заставил задуматься. (Новиков Егор)

Этот рассказ завёл меня в тупик. (Туркин Алексей)

Я поняла, что не могу остаться к Оле равнодушной. Этот рассказ заставил на довольно долгое время задуматься о собственной жизни. (Шелковкина Вероника)

Я поняла, что не могу зацепиться за суть этого рассказа. Очень много деталей и событий для такого небольшого объёма. (Панова Юля)

Бунин каким-то образом зацепляет читателя и не отпускает. Тяжело понять, но и остановиться на незавершённости тяжело. На мой взгляд, первая половина рассказа (включая дневник Оли) — вполне законченная история. Но вторая часть, заставляя задуматься, выкачивает из нас энергию. (Масяго Андрей)

Безусловно, этот текст заставляет задуматься. Вроде он не сложный, не большой, но смысл, некую общую идею, мораль уловить сложно. После прочтения была какая-то ошеломлённость. Хотелось догадаться до смысла, но не получилось. (Поступаева Света)

2. Рассказ невелик по объёму, однако событий в нём много. Проследите за сюжетом. Видите ли вы какие-то композиционные особенности? Попытайтесь объяснить, почему он построен именно так.

Можно заметить в повествовании цикличность: рассказ начинается с конца. (Туркин Алексей)

Автор не рассказывает всё в хронологической последовательности, а буквально кидает читателя от места к месту, от времени к времени. Но если переставить фрагменты в том порядке, в котором их привык видеть читатель, то текст потеряет какую-то свою особенность, станет зауряднее. (Щербина Слава)

Сюжет как бы прыгает от одного времени к другому. (Цибульский Никита)

Композицию можно рассмотреть как два рассказа в одном или даже как цепочку вложенных друг в друга рассказов. (Новиков Егор)

Мне казалось, что текст рассказа не повествовательный. Это какие-то воспоминания, спонтанно всплывающие в голове и будоражащие память. (Коханчик Алексей)

Из цепочки событий как будто связан шарф. Вот идёт одна нитка, потом она переплетается с другой, они чередуются, а потом возникает одно целое. По-другому невозможно построить этот рассказ. (Поступаева Света)

Автор постоянно перебрасывает нас из настоящего в прошлое и обратно. Если читать быстро, то сразу и не поймёшь, что за чем следует. И только в самом конце мы встречаем ключевые слова — “лёгкое дыхание”. (Курилюк Наташа)

Событий промежутка времени между разговором Оли с начальницей и убийством в рассказе нет. Автор оставил загадку для читателей. Рассказ написан на “лёгком дыхании” Бунина, и этот промежуток является вздохом для автора. (Косоротиков Никита)

3. Зачем в повествовании о жизни Оли Мещерской история классной дамы?

Может быть, история классной дамы присутствует для того, чтобы восстановить в глазах читателя репутацию Оли Мещерской? Ведь классная дама вспоминает о ней именно хорошо: она ходит на её могилу каждый праздник. То есть таким способом автор пытается направить восприятие читателя в нужное русло. Также классная дама — это связующее звено между основным текстом и фрагментом про лёгкое дыхание. (Щербина Слава)

Классная дама постоянно живёт ради чего-то, какой-то идеи. А Оля жила для себя. Возможно, история классной дамы здесь для противопоставления. (Новиков Егор)

Мне кажется, классная дама завидовала Оле, а в чём-то и восхищалась этой девушкой. У неё было то, чего не было у классной дамы, — лёгкое дыхание. (Панова Юля)

Читайте также:  Почему мускульная дистрофия у мальчиков

4. Рассказ называется «Лёгкое дыхание». Почему? Попробуйте, оставив текст неизменным, заменить заголовок («Оля» или «Смерть гимназистки»). Повлияет ли это на читательское восприятие произведения?

Если бы рассказ назывался по-другому, мы могли бы этого “лёгкого дыхания” вообще не заметить. (Поступаева Света)

Вариант «Лёгкое дыхание» привлекает неопределённостью. Другие названия банальны и интерес к рассказу не вызывают. А «Лёгкое дыхание» завлекает, завораживает. (Камкин Максим)

Первые ассоциации с названием? Лёгкое — не тяжёлое, ветреное, изящное, а дыхание — жизнь. Лёгкое дыхание — изящная жизнь. (Чёрный Володя)

“Лёгкое дыхание” — символ эксклюзивности? Редкого дара? Чего-то настолько красивого, что это никто не может увидеть. (Масяго Андрей)

«Лёгкое дыхание»… Это как-то возвышенно. Рассказ о беззаботной девушке. Она сама жила в этом мире, как лёгкое дыхание: весело, беззаботно, грациозно. “Лёгкое дыхание” — это она сама, Оля. (Живодков Мстислав)

Когда я прочитала этот рассказ, то, если честно, я его совсем не поняла. И формулировку “лёгкое дыхание” я заметила только в самом конце. А потом я поняла, что у неё, у Оли, не только дыхание лёгкое, она сама по себе очень лёгкая. Невинная, с яркими, светящимися глазами. С лёгким отношением ко всему. И со всем этим она просто врывается во взрослую жизнь. (Панова Юля)

“Лёгкое дыхание” — какой-то символ, отображающий суть Оли Мещерской или чего-то более общего — например, любви, красоты… Эпизод с разговором о лёгком дыхании показывает нам Олю с лучшей, непорочной стороны, как что-то возвышенное, лёгкое, а не низменное и порочное. (Щербина Слава)

Здесь важна не “смерть гимназистки”, а именно “лёгкое дыхание” — то, что у читателя ассоциируется с этими словами. (Ляпунов Сергей)

Несомненно, название подготавливает нас к прочтению, создаёт такой настрой у читателей, который нужен автору. Поэтому если название поменять, то может сильно измениться восприятие. (Новиков Егор)

5. Какова, по вашему мнению, основная идея этого рассказа Бунина? Что именно он “хотел нам сказать”?

Как у Чехова, у Бунина тоже сложно понять его отношение к главной героине. Непонятно, осуждает он её или нет. (Курилюк Наташа)

Какую идею автор хотел донести до читателя? Краткость жизни? Сила женской красоты? Порочность людей? (Туркин Алексей)

Может быть, он хотел сказать, что жизнь — это “лёгкое дыхание”, один миг — и жизни нет? (Лозанов Виктор)

“Город за эти апрельские дни стал чист, сух, камни его побелели, и по ним легко и приятно идти…” Без неё (без Оли) город изменился. Стал спокойнее, тише, мертвее. Может быть, Бунин хотел сказать, как изменяется мир после ухода ярких личностей? (Кузьмин Стас)

Ничто не вечно? Оля похожа на бабочку. Такую большую, красивую, редкую. На махаона. Бабочки живут недолго, но зато доставляют неописуемое наслаждение людям, которые на них смотрят. И даже “лёгкое дыхание” ассоциируется с полётом бабочки. (Поступаева Света)

Работая с этими детьми не один год, знаю, что, задай я им те же самые вопросы на уроке устно, наверняка не получила бы такого спектра вариантов. Только оставшись один на один с текстом Бунина и с чистым листом бумаги, некоторым из них удалось поймать, сформулировать (более или менее удачно) свою собственную, неповторимую читательскую реакцию. Кстати, большинству — судя по выражениям лиц — было совсем не неприятно слышать потом свою ноту, свой голос в созданной совместными усилиями “партитуре”.

В заключение добавлю, что почти в каждом классе, с которым мы выполняли эту работу, находилось по два-три человека, спрашивавших разрешения объединить ответы на вопросы в один, связный текст. Безусловно, это бывали достаточно сильные ученики, и им удавалось за 40–45 минут написать, например, вот что:

Я не могу назвать этот рассказ сложным или простым для восприятия, так как хоть он и написан вполне простым языком, смысла в нём кроется достаточно много. Сюжет вовлекает читателя в себя и окружает своей атмосферой, так что рассказ может понравиться или не понравиться, но оставить равнодушным — нет. Да и настроение у него особое, которое сложно определить одним словом — вроде бы ничего приятного и светлого, кроме самой Оли, в рассказе нет, но он не оставляет гнетущего впечатления, а скорее что-то лёгкое, как дыхание, неуловимое, но очень сильное. Но при этом идея — как мне кажется, основная — тоже далека от оптимистичной: что самые яркие, лёгкие, наполненные жизнью люди сгорают быстрее всего. Один выстрел — и нет той Оли, которую все любили и которая любила всё окружающее, которая светилась счастьем в любой момент.

А ведь по сути всё произошло именно из-за её той самой лёгкости, вечной игры с жизнью, беззаботности во всём. Возможно, примерно об этом и думает классная дама, регулярно приходящая на Олину могилу — ведь так трудно поверить, что девушки, дышавшей жизнью, на свете больше нет, и это навсегда — невосстановимо, — как самые красивые и яркие мотыльки первыми сгорают в огне. И есть в этом тоже какая-то лёгкость и беспечность, как в дыхании.

Название рассказа отражает всю ту лёгкость, с которой жила и радовалась жизни Оля. Сменить название — и история девушки станет приземлённой, угнетающей, ничем не отличающейся от многих других. Композиция рассказа тоже необычна — это постоянные изменения времени действия. Начинается с описания в настоящем, потом длительная история в прошлом с ещё более глубоким уходом в “прошлое лето” Оли, а затем действие переходит опять в настоящее время. Возможно, рассказ начинается и заканчивается настоящим, потому что автор хочет показать, что жизнь Оли — в прошлом, что её уже больше нет и не будет никогда. Кроме того, часть рассказа ведётся от имени Оли — в её дневнике. Все эти детали и создают в совокупности то неповторимое настроение рассказа, которое трудно назвать одним словом, но оно очень тонко передано автором в нюансах.

Меня этот рассказ заставил задуматься. В общем-то всё в рассказе понятно, непонятно лишь то, о чём он. Моё настроение этот рассказ почти не изменил, но только из-за того, что оно и так было грустно-задумчивым. Будь я в другом настроении, Бунин наверняка заставил бы меня думать, а так просто перевёл мысли в другое русло.

«Лёгкое дыхание», как, в общем, и все тексты Бунина, легко воспринимается, но понимается с трудом. Восприятию не мешает даже хронологическая непоследовательность событий, хотя она по-своему логична: упомянули дневник — и вот связанные с ним эпизоды из жизни Оли. Создаётся ощущение, что в рассказе “всё на своих местах” — в том числе и классная дама, например. Не будь её, рассказ не так трогал бы читателя. А с этой скорбящей дамой рассказ впечатывается в память, как впечаталась в память классной дамы гимназистка Оля Мещерская.
И название «Лёгкое дыхание» заставляет задуматься, внимательнее вчитаться в текст, который местами просто дышит этой самой лёгкостью Оли Мещерской, лёгкостью природы. “Газетные” заголовки типа «Смерть гимназистки» или «Убийство на вокзале» приковали бы внимание к сюжету, а не к смыслу рассказа. А сюжет не требует дополнительного привлечения внимания, он, как типичный сюжет новеллы, и так необычный и не всегда предсказуемый.

По-моему, одна из тем этого рассказа — главенство красоты внутренней над красотой внешней. Это “лёгкое дыхание” не приходит с воспитанием, с биологическим развитием (хотя может уйти). Это дыхание приходит от природы и дарит человеку естественность (недаром Оле шло всё, включая даже чернильные пятна на пальцах). Эта естественность завораживает всех, как завораживает всех природа, и остаётся рядом после смерти её счастливого обладателя. Лёгкое дыхание рассеялось в мире, оно напоминает всем и везде об Оле, которая не умерла, несмотря ни на что — несмотря на тяжёлый крест над её могилой, холодный ветер и безжизненность кладбища, уныние серых дней апреля… Глаза Оли радостны и живы, несмотря на бездушный фарфоровый медальон и мёртвый, фарфоровый же, венок, в котором постоянно, не переставая ни на мгновение, заунывно звенит ветер… Оля была душой — душой всей гимназии, душой этого мира. Она жила так, как жила, несмотря на отвращение к Малютину, отравлявшее её существование, оставалась прежней, естественной и абсолютно естественно повела себя в истории с офицером. Вряд ли вообще она могла вести себя как-то иначе. Но человек не всегда ценит естественную красоту природы (как не всегда человек понимает эту красоту). И тогда эта красота возвращается в природу и рассеивается во всём мире, радуя его — как Оля радовала всех в гимназии, ведь не зря “никого не любили так младшие классы, как её”.

Маслов Алексей. Лицей № 130, 2008 г.

1 Выготский Л.С. Психология искусства. Анализ эстетической реакции. М., 1997 (или другие издания). Гл. 7.
2 «Лёгкое дыхание» Бунина–Выготского семьдесят лет спустя // Жолковский А.К. Блуждающие сны и другие работы. М., 1994. С. 103–122.
3 Русская литература ХХ века. Учебник-практикум под редакцией Ю.И. Лысcого. М., 2001. С. 138–142.
4 Ляпина А.В. Старшеклассники с интересом читают поэтическую прозу Бунина // Литература в школе. 2006. № 11. С. 34–35.
5 Там же. С. 35.

источник