Меню

Ктототам заходера почему такое имя

Борис Заходер

В азбуке этой —
Увидите сами! —
Буквы живые:
С хвостами,
С усами,
Бегать умеют они
И летать,
Ползать и плавать,
Кусать и хватать…
Буквы — мохнатые,
Буквы — пернатые,
Стройные буквы
И даже горбатые,
Добрые,
Злые,
Наземные,
Водные —
Кто же они?
Догадались?
— …………!
(животные)

Азбука
Пусть начинается
С А ИСТА —
Он,
Как и азбука,
С «А» начинается!

Бизон

Никакого
Нет резона
У себя
Держать Б ИЗОНА,
Так как это жвачное
Грубое и мрачное!

Верблюд

В ЕРБЛЮД решил, что он — жираф,
И ходит, голову задрав,
У всех
Он вызывает смех,
А он, Верблюд, плюёт на всех!

Воробей

Что невесел, В ОРОБЕЙ?
— Мало
Стало Лошадей!
Трудно даже Воробью
Прокормить свою семью!

Гадюка

Как это принято у змей,
Кусают за ногу Г АДЮКИ,
А потому
При встрече с ней
Берите, дети, ноги в руки!

ЕЩЁ О НЕЙ ЖЕ

Давно я не встречал
Г АДЮКИ.
И что-то не скучал
В разлуке!

Дикобраз

Старый Ёж
В лесах Кавказа
Как-то встретил Д ИКОБРАЗА.
— Ну и ну! — воскликнул Ёж,
На кого же ты похож!

Ехидна

Это зверюшка вполне безобидная,
Правда, наружность у ней незавидная
Люди бедняжку назвали « Е ХИДНА».
Люди, одумайтесь!
Как вам не стыдно?!

— Что ж ты, Ё Ж, такой колючий?
— Это я на всякий случай:
Знаешь, кто мои соседи?
Лисы, волки и медведи!

Жираф

Мне очень нравится Ж ИРАФ —
Высокий рост и кроткий нрав.
Жирафа — он ведь выше всех —
Боятся даже львы.
Но не вскружил такой успех
Жирафу головы.
Легко ломает спину льву
Удар его копыта,
А ест он листья и траву —
И не всегда досыта…
Мне очень нравится Жираф,
Хотя боюсь, что он не прав!

З ЕБУ
Не знает ни снега,
Ни вьюги,
Он и родился и вырос
На юге.
К пальмам
И к южному небу
Привык
Зебу,
Хотя он всего только бык.

Индюк

И НДЮКУ
И лучший друг
Честно скажет:
Ты — индюк!

Кабан

Вот К АБАН.
Он дик и злобен,
Но зато вполне съедобен.
Есть достоинства свои
Даже у такой свиньи!

Кенгурята

Носит
Мама- К ЕНГУРУ
В тёплой сумке
Детвору,
А ребятки- К ЕНГУРЯТКИ
Целый день
Играют
В прятки!

Всю жизнь в воде проводит К ИТ,
Хотя он и не рыба.
Он в море ест и в море спит,
За что ему — спасибо:
Тесно было бы на суше
От такой огромной туши!

Кобра

За стеклом свернулась К ОБРА
Смотрит
Тупо и недобро.
Видно с первого же взгляда:
Мало мозга,
Много яда.

Считался Л ЕВ царём зверей,
Но это было встарь.
Не любят в наши дни царей,
И Лев — уже не царь.
Душил он зверски всех подряд,
Свирепо расправлялся,
А правил плохо, говорят,
С делами не справлялся.
Теперь сидит он присмирев,
И перед ним — ограда.
Он недоволен, этот Лев,
Но так ему и надо!

М ОРЖ
Спросил у Кенгуру:
— Как выносишь ты жару?
— Я от холода дрожу! —
Кенгуру сказал Моржу.

Носорог

Кто Н ОСОРОГУ
Дорогу
Уступит,
Тот, несомненно, разумно поступит.
Любо толкаться ему, толстокожему,
А каково
Бедняге прохожему?
Как хорошо, что такие невежи
Будут встречаться
Всё реже и реже!

Обезьянки

— Наши предки, ваши предки
На одной качались ветке,
А теперь нас держат в клетке.
Хорошо ли это, детки?

Павлин

До чего красив
П АВЛИН!
У него
Порок
Один:
Вся павлинья
Красота
Начинается
С хвоста!

Попугай

Если сможешь, угадай,
Что нам скажет П ОПУГАЙ?
— То и скажет, полагаю,
Что вдолбили попугаю!

Русачок

Этот зайчик — наш земляк
Называется Р УСАК!

Больше всех на суше он,
Очень, очень добрый С ЛОН.
Видно, даже у зверей
Тот и больше, кто добрей!

Тапир

Т АПИР
Навек повесил нос,
Грустит он об одном:
Он собирался стать слоном,
Да так и не дорос.

Решётка
На нём нарисована четко.
И очень к лицу
Людоеду решётка!

Тюленье прилежание

Вызывает удивленье
Прилежание тюленье:
Целый день
Лежит Т ЮЛЕНЬ,
И ему
Лежать не лень!
Жаль,
Тюленье прилежание —
Не пример для подражания!

Я по совести скажу:
Плохо, плохо мне, У ЖУ,
Очень гадок я на вид…
А ведь я — не ядовит!

Филин

Только ночью
Страшен
Ф ИЛИН.
А при свете —
Он
Бессилен!

Хорёк

Львы и тигры
Приручаются.
Это редко, но случается.
Но никто ещё пока
Приручить не смог
Х ОРЬКА.
Слава богу,
Что хорёк
Очень маленький зверёк!

Цапля

Зачем
Такой носище
Ц АПЛЕ?
Затем,
Чтоб цапли
Рыбок цапали!

Черепаха

Ч ЕРЕПАХА
Всех смешит,
Потому что не спешит.
Но куда
Спешить тому,
Кто всегда в своём дому?

Шакал

Нет у Ш АКАЛА
Ни в чём недостатка:
Внешность гиены,
Лисья повадка,
Заячья смелость,
Волчий оскал,—
Что же ещё он там плачет,
Шакал?

Хватать, глотать
Умеют Щ УКИ —
Другой
Не нужно им науки!

Я про страуса,
Про Э МУ,
Написал бы вам
Поэму,
Но никак я не пойму:
Эму он
Или эмУ?!

Южный ктототам

Откровенно признаю:
Зверя нет
На букву «Ю».
Это — Ю ЖНЫЙ КТОТОТАМ.
Я его
Придумал сам!

С виду
Очень грозен Я К,
А ведь он — большой добряк:
Говорят,
На нём в Тибете
Смело ездят
Даже дети!

источник

Борис Заходер. Мохнатая азбука

Стихотворение Заходера Мохнатая азбука из сборника лучших стихов Заходера от Deti-Online.com.

В азбуке этой —
Увидите сами! —
Буквы живые:
С хвостами,
С усами,
Бегать умеют они
И летать,
Ползать и плавать,
Кусать и хватать.

Буквы — мохнатые,
Буквы — пернатые,
Стройные буквы
И даже горбатые,
Добрые,
Злые,
Наземные,
Водные —
Кто же они?
Догадались?
— Животные!

Азбука
Пусть начинается
С АИСТА —
Он,
Как и азбука,
С «А» начинается!

Взгляну
На АНТИЛОПУ-ГНУ
И потихонечку вздохну:
— Зачем, зачем
Везли в Европу
Такую
Антиантилопу.

Никакого
Нет резона
У себя
Держать БИЗОНА ,
Так как это жвачное
Грубое и мрачное!

ВЕРБЛЮД решил, что он — жираф,
И ходит, голову задрав,
У всех
Он вызывает смех,
А он, Верблюд, плюет на всех!

— Что невесел, ВОРОБЕЙ ?
— Мало
Стало
Лошадей!
Трудно нынче Воробью
Прокормить свою семью!

Как это принято у змей
Кусают за ногу
ГАДЮКИ ,
А потому
При встрече с ней
Берите, дети, ноги в руки!

Давно я не встречал
ГАДЮКИ.
И что-то не скучал
В разлуке!

Старый Ёж
В лесах Кавказа
Как-то встретил
ДИКОБРАЗА .
— Ну и ну! — воскликнул Ёж.
На кого же ты похож!

Это зверюшка вполне безобидная,
Правда, наружность у ней незавидная.
Люди бедняжку назвали — « ЕХИДНА ».
Люди, одумайтесь!
Как вам не стыдно?!

— Что ж ты, ЁЖ , такой колючий?
— Это я на всякий случай:
Знаешь, кто мои соседи?
Лисы, волки и медведи!

Мне очень нравится ЖИРАФ —
Высокий рост и кроткий нрав.
Жирафа — он ведь выше всех —
Боятся даже львы.
Но не вскружил такой успех
Жирафу головы.
Легко ломает спину льву
Удар его копыта,
А ест он листья и траву —
И не всегда досыта.
Мне очень нравится Жираф,
Хотя боюсь, что он неправ!

Не знает ни снега,
Ни вьюги,
Он и родился и вырос
На юге.
К пальмам
И к южному небу
Привык
ЗЕБУ ,
Хотя он всего только бык.

И лучший друг
Честно скажет:
— Ты — ИНДЮК !

Вот КАБАН .
Он дик и злобен,
Но зато вполне съедобен.
Есть достоинства свои
Даже у такой свиньи!

Носит
Мама- КЕНГУРУ
В теплой сумке
Детвору,
А ребятки-кенгурятки
Целый день
Играют
В прятки!

Всю жизнь в воде проводит КИТ ,
Хотя он и не рыба.
Он в море ест и в море спит,
За что ему — спасибо:
Тесно было бы на суше
От такой огромной туши!

За стеклом свернулась КОБРА .
Смотрит
Тупо и недобро.
Видно с первого же взгляда:
Мало мозга,
Много яда.

Считался ЛЕВ царем зверей,
Но это было встарь.
Не любят в наши дни царей,
И Лев — уже не царь.
Душил он зверски всех подряд,
Свирепо расправлялся,
А правил плохо, говорят.
С делами не справлялся.
Теперь сидит он присмирев,
И перед ним — ограда.
Он недоволен, этот Лев,
Но так ему и надо!

Спросил у Кенгуру:
— Как выносишь ты жару?
— Я от холода дрожу! —
Кенгуру сказал МОРЖУ .

Кто НОСОРОГУ
Дорогу
Уступит,
Тот, несомненно, разумно поступит.
Любо толкаться ему, толстокожему,
А каково
Бедняге прохожему?
Как хорошо, что такие невежи
Будут встречаться
Все реже и реже!

ОБЕЗЬЯНКИ — Наши предки, ваши предки
На одной качались ветке,
А теперь нас держат в клетке.
Хорошо ли это, детки?

До чего красив
ПАВЛИН !
У него
Порок
Один:
Вся павлинья
Красота
Начинается
С хвоста!

— Если сможешь, угадай,
Что нам скажет ПОПУГАЙ
— То и скажет, полагаю,
Что вдолбили попугаю!

Этот зайчик — наш земляк —
Называется РУСАК !

Больше всех на суше он,
Очень, очень добрый СЛОН .
Видно, даже у зверей
Тот и больше, кто добрей!

Бедный СТРАУС !
Несчастнее
Нету
Отца:
На гнезде
Он сидел и сидел без конца
Терпеливо,
Упорно,
Упрямо.
Из яйца
Наконец
Появился
Птенец —
И захныкал:
— А где моя мама?

ТАПИР навек повесил нос,
Грустит он об одном:
Он собирался стать слоном,
Да так и не дорос.

ТИГР : Решетка
На нем нарисована четко.
И очень к лицу
Людоеду решетка!

Вызывает удивленье
Прилежание тюленье:
Целый день
Лежит ТЮЛЕНЬ ,
И ему
Лежать не лень!
Жаль, тюленье прилежание —
Не пример для подражания!

— Я по совести скажу:
Плохо, плохо мне, УЖУ , —
Очень гадок я на вид.
А ведь я — не ядовит!

Только ночью
Страшен
ФИЛИН .
А при свете —
Он
Бессилен!

Львы и тигры
Приручаются.
Это редко, но случается.
Но никто еще пока
Приручить не смог
ХОРЬКА .
Слава богу,
Что хорек
Очень маленький зверек!

Зачем
Такой носище
ЦАПЛЕ ?
Затем,
Чтоб цапли
Рыбок цапали!

ЧЕРЕПАХА всех смешит,
Потому что не спешит.
Но куда
Спешить тому,
Кто всегда в своем дому?

Очень громко лает,
ШАВКА
Очень твердо знает:
Тот, кто громче
Скажет «гав»,
Тот всегда
И будет прав!

Читайте также:  Почему мужчина отдаляется от женщины

Нет у ШАКАЛА
Ни в чем недостатка:
Внешность гиены,
Лисья повадка,
Заячья смелость,
Волчий оскал, —
Что же еще он там плачет,
Шакал?

Хватать, глотать
Умеют
ЩУКИ —
Другой
Не нужно им науки!

Я про страуса,
Про ЭМУ ,
Написал бы вам
Поэму,
Но никак я не пойму:
Эму он
Или эму?!

Откровенно признаю:
Зверя нет
На букву «Ю».
Это — ЮЖНЫЙ КТОТОТАМ .
Я его
Придумал сам!

С виду
Очень грозен ЯК ,
А ведь он — большой добряк:
Говорят,
На нем в Тибете
Смело ездят
Даже дети!

источник

Книжки — мои друзья

урок чтения в пермом классе. направлен на развитие речи обучающихся и проверке их знаний

Просмотр содержимого документа
«Книжки — мои друзья»

Урок 3. Книжки — мои друзья (с. 8—9)

а) Раскрытие содержания понятия «общение с книгой» на основе практической деятельности учащихся по чтению-рассматриванию книг;

б) расширение круга детского чтения, знание авторов и названий их произведений;

в) формирование основ читательской культуры;

г) развитие воображения, связной речи, обогащение словарного запаса учащихся.

1. Подведение учащихся к теме «Книжки — мои друзья».

«Не дерево, а с листочками. Нет

языка, а рассказывает». (Книжка.)

(«Листочки» — это книжные листы, «рассказывает» —когда книгу читают.)

— Наш сегодняшний урок посвящён книге. Прочитайте на доске тему «Книжки — мои друзья». (Сначала задание выполняет ученик, умеющий читать, затем весь класс хором перечитывает тему.)

2. Формирование представлений о том, что значит общение с книгой.

— Почему книги названы друзьями? Когда люди становятся друзьями? (Когда они знакомятся, начинают общаться: играют, рассказывают друг другу что-нибудь интересное, делают что-то сообща, вместе трудятся.) А с книгами разве играют? (Нет, книги читают, и они как будто что-то рассказывают.)

— Значит, книги становятся друзьями, когда с ними начинают общаться.

3. Выяснение имеющегося у детей опыта общения с книгой.

— Вы можете сказать о себе: «Книги — мои друзья»?

Вы общаетесь с книгами? Есть ли у вас дома книги и какие? Назовите ваши самые любимые книги. (Учащиеся отвечают на вопросы.)

4. Работа на с. 8. Определение учебных задач урока.

— Откройте «Азбуку», найдите на с. 8, где записана тема урока. Кто хочет прочитать её? (Имитационное чтение детей, не умеющих читать.)

— Прочитайте значки на полях «Азбуки». Чему мы будем продолжать учиться? Какой значок вам незнаком?

Он означает «Читаем со взрослым». Вы хотите, чтобы я вам почитала?

5. Обучение детей основам чтения-рассматривания книг.

Учитель заранее готовит выставку детских книг, иллюстрации и текстовые отрывки из которых представ в «Азбуке»: «Айболит» К. Чуковского, «Мохнатая азбука» Б. Заходера, сборник потешек, например «Детям на потеху».

Работа по вопросам «Азбуки» выстраивается в русле методики чтения-рассматривания: учащиеся рассматривают иллюстрации, прочитывают соответствующие текстовые отрывки к ним, определяют название произведения и автора (если книга знакома), находят соответствующую книгу на выставке и подтверждают правильность своего ответа, рассматривая обложку, постраничные иллюстрации. Если произведение К. Чуковского большинство учащихся знают и без труда находят эту книгу на выставке, то для выбора книги Б. Заходера требуется помощь учителя.

— Это стихотворение сочинил писатель Борис Заходер. Почему он дал своему герою такое необычное имя? (Непонятно, кто это: забавный человечек или зверюшка. В русском языке не нашлось для него подходящего слова, поэтому автор и назвал его Ктототам.)

После чтения слов Петрушки учитель даёт детям подсказку, из какой книжки он мог появиться.

— Петрушка любит забавлять, потешать детей.

Читается одна из потешек, например:

Ваня, Ваня-простота, купил лошадь без хвоста.

Сел он задом наперёд и поехал в огород.

6. Самостоятельное чтение-рассматривание книг детьми.

Вся последующая работа проводится уже на материале детских книг. Рассматриваются отдельные страницы, читаются и заучиваются текстовые отрывки. При наличии достаточного количества экземпляров отдельных книг можно раздать их детям для рассматривания в парах, группах. Но перед этим формулируется правило по культуре общения с книгой: обращаться бережно, аккуратно, не мять, не рвать и т. п.

Работа носит аналогичный характер и направлена на закрепление полученных детьми представлений о содержании общения с книгой и одновременно на побуждение к такому общению.

Акцент при ответе на вопрос «Как можно подружиться с книгой?» делается на том, что её можно брать в руки, рассматривать, пробовать читать вместе со взрослыми или самим. При ответе на вопрос «Для чего мы читаем книги?» нужно раскрыть разные аспекты значимости чтения: чтобы узнавать много интересного и полезного, получать удовольствие от слушания и чтения, находить себе друзей среди литературных героев.

Чтение-рассматривание книги С. Михалкова «Дядя Стёпа» используется для ответа на вопрос по восприятию стихотворного отрывка: «За что любили дядю Стёпу милиционера ребята со всех дворов?» Знакомство с содержанием русской народной сказки «Сестрица Алёнушка и братец Иванушка» может быть осуществлено через пересказ её основных эпизодов с помощью детей, которые раньше читали эту сказку, и дополнено элементами инсценирования.

Викторина «Отгадайте, о каких сказках идёт речь»

Жили-были три медведя. И была у них избушка лубяная, а еще была ледяная. Вот бежали мимо Мышка-норушка и Лягушка-квакушка, увидали избушку и говорят: «Избушка, избушка, повернись к лесу задом, а к нам передом!». Стоит избушка, не двигается. Решили они войти, подошли к двери, потянули за ручку. Тянут — потянут, а вытянуть не могут. Видно, лежит там Спящая красавица и ждет, когда Емеля ее поцелует.

7 сказок: «Три медведя», «Заюшкина избушка», «Теремок», «Баба Яга», «Репка», «Спящая красавица», «По щучьему веленью».

8. Подведение итогов. Установка на дальнейшее чтение-рассматривание книг.

— На уроке у нас не так много времени для общения с книгой. Но это можно сделать на перемене. Я поставлю эти книги на нашу классную книжную полку, и вы сможете рассмотреть их в свободное время, почитать с помощью товарищей.

Общаться с книгой лучше всего дома. Постарайтесь найти время для общения с интересной книгой из вашей домашней библиотеки. Самую любимую книгу можете принести в класс, чтобы мы тоже познакомились с ней.

источник

В моей Вообразилии: 9 сказочных созданий Бориса Заходера

Стартовали продажи билетов на поезда из Москвы в Крым

Новая площадка для заключения брака открылась на столичном ипподроме

Миллениалам предрекли вымирание и безработицу

Фестиваль «Путешествие в Рождество» стартует в столице 13 декабря

Мужчина не попал на рейс из Москвы из-за слишком толстого кота

Стала известна причина смерти козла Тимура

Где трудится неудавшийся убийца Горбачева

Названы категории людей, которых чаще всего обворовывают

Названы богатейшие люди в мире

Что москвичам нужно обязательно успеть сделать до 1 декабря

Подозреваемый рассказал, зачем убил ребенка в детском саду

«Роскачество» рассказало, как правильно выбрать пуховик

Уголовное дело о госизмене возбудили против Виталия Кличко

Названы самые дорогие артисты на новогодние корпоративы

Окулист рассказал, какое освещение самое опасное для зрения

В моей Вообразилии: 9 сказочных созданий Бориса Заходера

9 сентября знаменитому поэту, переводчику и языкотворцу Борису Заходеру могло бы исполниться 95 лет.

Наибольшую известность Борису Заходеру принесли его пересказы классических произведений зарубежной детской литературы

Фото из журнала «Детская литература»

Будущий поэт, переводчик, сценарист, драматург и популяризатор мировой детской классики родился в 1918 году в бессарабском (молдавском) городе Кагул.

С детства мальчик увлекался биологией, впоследствии он учился на биологических факультетах Московского и Казанского университетов. Несмотря на то, что из него мог бы получится хороший биолог, любовь к литературе одержала верх — Заходер поступил в Литературный институт, учась в котором начал публиковать свои стихи.

Наибольшую известность принесли ему переводы и пересказы классических произведений зарубежной детской литературы. Благодаря Заходеру многие юные читатели познакомились с такими книгами, как «Винни-Пух и все-все-все», «Мэри Поппинс», «Питер Пэн» и «Приключения Алисы в Стране Чудес», а также со сказками Карела Чапека и стихами Юлиана Тувима.

В литературе
Сверх всякой меры
Буквально
Кишмя-кишат Заходеры!
Смотрите сами:
Вот есть, например,
Детский писатель
Борис Заходер;
Есть переводчики —
Взрослый и детский.
Тот знает английский,
Этот — немецкий. (…)
Один Заходер
Сочиняет пьесы —
Тот пишет сказки
Про разных тварей,
Тот норовит
Смастерить сценарий;
Естъ среди них
Даже автор
Либретто.
Тут
Не хватало только поэта.

Впрочем, в этом стихотворении не хватает ещё одного Заходера – создателя новых видов сказочных животных. Из чего он их создавал? Из слов. Из самых обычных русских слов. «Вечёрка» предлагает вам окунуться в детство и вспомнить прекрасных сказочных зверей, созданных Борисом Заходером.

Под собой не чуя ног
Скачет резвый Рапунок.
А большие Рапуны
Тихо спят и видят сны.
(из цикла «В моей Вообразилии»)

Заходер признавался, что это животное «прискакало» в его стихи из пушкинского «Анчара». Не помните, где он там был? Ну как же! «И умер бедный раб у ног/ Непобедимого владыки». А теперь ещё раз прочитаем вместе вслух: «И умер бедный раб у ног…» Поняли?

Далеко,
Возле самой границы
Лукоморья,
Чудесной страны,
В том краю,
Где живут Чуженицы,
Где пасутся в горах Рапуны…
(из цикла «В моей Вообразилии»)

Этот зверь был «подслушан» у Корнея Чуковского в «Мухе-Цокотухе»: «И теперь, душа-девица, на тебе хоЧУ ЖЕНИТЬСЯ».

…Там и водится чудо природы –
Тихий зверь по прозванию Мним.
Сам Мюнхаузен, долгие годы
Посвятивший погоне за ним,
Услыхав это имя, немеет,
Ничего сообщить не имеет,
И скорее всего потому,
Что похвастаться нечем ему…

…Все счастливцы, встретившие Мнима
Безучастно
Пробегали мимо…
Потому что, повторяю,
Мним
ЧРЕЗВЫЧАЙНО
Скромен (и раним).
Он бы очень огорчился,
Дети,
Если бы прочёл стихи
(Вот эти!)
(из цикла «В моей Вообразилии»)

4 и 5. Кавот и Камут

Мне с постели вставать неохота:
Я боюсь наступить на Кавота, —
У меня под кроватью живет
Симпатичнейший в мире Кавот…
И ещё с ним такая забота:
Накормить невозможно Кавота,
Так как каждый кусок почему-то
Попадает в желудок Камута.
(из цикла «В моей Вообразилии»)

6. Южный Ктототам

7. Слонопотам

Персонаж из пятой главы сказки «Винни-Пух и все-все-все», в которой Кристофер Робин с набитым ртом рассказывает, что видел Слонопотама. Никто не представляет себе, что это за зверь, однако Винни-Пух решает его поймать. Они с Пятачком ставят в Очень Глубокую Яму горшок меда, чтобы Слонопотам сунул туда голову и попался. Ночью Винни-Пух чувствует голод, идёт к яме, съедает весь свой мед, а потом не может вытащить голову из горшка. Утром Пятачок, замирая от страха («Какой он, этот Слонопотам? Неужели очень злой? Идёт ли он на свист? И если идёт, то зачем?»), подходит к яме и видит существо с горшком вместо головы.

Читайте также:  Почему монахи дают обет безбрачия

«Караул! Караул! – закричал Пятачок. – Слонопотам, ужасный Слонопотам. (…) Слонасный ужопотам! Караул! Потасный Слоноужам! Слоноул! Слоноул! Карасный Потослонам. «

В оригинале было «Heffalump» – так английские детишки выговаривают слово «elephant» (слон). На иллюстрациях Эрнеста Шепарда тоже нарисован обычный слон. В других переводах «Винни-Пуха» этот зверь назван «Хоботун» и «Слонотоп» и всё же находка Заходера — самая удачная. Слово «Слонопотам» (слон плюс гиппопотам) — длинное и само по себе страшное, создающее впечатление топота.

8. Пятнистый Щасвирнус

Существо появляется в 12-й главе «Винни-Пуха», когда Сова и Кролик приходят к дому Кристофера Робина и находят на двери записку:

Ушол щасвирнус
Занит щасвирнус К.Р.

«Кристофер Робин куда-то ушел с Щасвирнусом, – сделала вывод Сова. – Он и этот… Щасвирнус сейчас чем-то заняты». Кролик спрашивает, как эти Щасвирнусы выглядят. «Ну, – сказала Сова, – Пятнистый или Травоядный Щасвирнус – это просто (…) Словом, я плохо представляю себе их внешний вид».

В оригинале – «Bacson», искажённое «back soon» (скоро буду). В переводе Виктора Вебера – «Яскорра» (от «я скоро»).

9. Рыбный Деликатес

Персонаж «Алисы в Стране чудес» (главы девятая и десятая). В оригинале он называется Mock Turtle – буквально «Фальшивая Черепаха». В английской кухне «фальшивым черепаховым супом» называется суп из телячьей головы, а с детской точки зрения, такой суп варят из «фальшивой черепахи». Герой вспоминает с ностальгией, как он ходил в школу на дне моря (настоящее глубокое образование!) и изучал там разные псевдонауки. Это пародия на выпускников Оксфорда, которые кичатся своим престижным дипломом, а сами из себя ничего не представляют (эпитет «фальшивый» подчеркивает неполноценность). В тексте внешность героя не описана. Первый иллюстратор «Алисы» Джон Тэнниэл изобразил его как черепаху с телячьей головой. У Заходера Королева спрашивает Алису: «Уже видела Бывшего Деликатеса? (…) Из него готовят рыбацкую уху и многое другое», а сам герой говорит: «Был некогда я рыбой (…) настоящей…». Надо сказать, что это не самое удачное изобретение Заходера: в нём не чувствуется второй план и не понятен юмор. Но и сам образ очень сложен и далёк от русского читателя. В других русских переводах героя называют «Лже-Черепаха», «Телепаха», в самом известном переводе Натальи Демуровой – «Черепаха-Квази».

источник

Мохнатая азбука заходер

В азбуке этой —
Увидите сами! —
Буквы живые:
С хвостами,
С усами,
Бегать умеют они
И летать,
Ползать и плавать,
Кусать и хватать.
Буквы — мохнатые,
Буквы — пернатые,
Стройные буквы
И даже горбатые,
Добрые,
Злые,
Наземные,
Водные —
Кто же они?
Догадались?
— . [Отгадка: Животные] Аист Азбука
Пусть начинается
С АИСТА —
Он,
Как и азбука,
С «А» начинается! Антилопа-гну Взгляну
На АНТИЛОПУ-ГНУ
И потихонечку вздохну:
— Зачем, зачем
Везли в Европу
Такую
Антиантилопу. Бизон Никакого
Нет резона
У себя
Держать БИЗОНА,
Так как это жвачное
Грубое и мрачное! Верблюд ВЕРБЛЮД решил, что он — жираф,
И ходит, голову задрав,
У всех
Он вызывает смех,
А он, Верблюд, плюет на всех! Воробей — Что невесел, ВОРОБЕЙ?
— Мало
Стало
Лошадей!
Трудно нынче Воробью
Прокормить свою семью! Гадюка Как это принято у змей,
Кусают за ногу
ГАДЮКИ,
А потому
При встрече с ней
Берите, дети, ноги в руки! Еще о ней же Давно я не встречал
ГАДЮКИ.
И что-то не скучал
В разлуке! Дикобраз Старый Пж
В лесах Кавказа
Как-то встретил
ДИКОБРАЗА.
— Ну и ну! — воскликнул Пж.
На кого же ты похож! Ехидна Это зверюшка вполне безобидная,
Правда, наружность у ней незавидная.
Люди бедняжку назвали — «ЕХИДНА».
Люди, одумайтесь!
Как вам не стыдно?! Ёжик — Что ж ты, ЁЖ, такой колючий?
— Это я на всякий случай:
Знаешь, кто мои соседи?
Лисы, волки и медведи! Жираф Мне очень нравится ЖИРАФ —
Высокий рост и кроткий нрав.
Жирафа — он ведь выше всех —
Боятся даже львы.
Но не вскружил такой успех
Жирафу головы.
Легко ломает спину льву
Удар его копыта,
А ест он листья и траву —
И не всегда досыта.
Мне очень нравится Жираф,
Хотя боюсь, что он неправ! Зебу ЗЕБУ
Не знает ни снега,
Ни вьюги,
Он и родился и вырос
На юге.
К пальмам
И к южному небу
Привык
Зебу,
Хотя он всего только бык. Индюк ИНДЮКУ
И лучший друг
Честно скажет:
— Ты — индюк! Кабан Вот КАБАН.
Он дик и злобен,
Но зато вполне съедобен.
Есть достоинства свои
Даже у такой свиньи!

Кенгурята
Носит
Мама-кенгуру
В теплой сумке
Детвору,
А ребятки-кенгурятки
Целый день
Играют
В прятки! Кит Всю жизнь в воде проводит КИТ,
Хотя он и не рыба.
Он в море ест и в море спит,
За что ему — спасибо:
Тесно было бы на суше
От такой огромной туши! Кобра За стеклом свернулась КОБРА.
Смотрит
Тупо и недобро.
Видно с первого же взгляда:
Мало мозга,
Много яда. Лев Считался ЛЕВ царем зверей,
Но это было встарь.
Не любят в наши дни царей,
И Лев — уже не царь. Душил он зверски всех подряд,
Свирепо расправлялся,
А правил плохо, говорят.
С делами не справлялся. Теперь сидит он присмирев,
И перед ним — ограда.
Он недоволен, этот Лев,
Но так ему и надо! Морж МОРЖ
Спросил у Кенгуру:
— Как выносишь ты жару?
— Я от холода дрожу! —
Кенгуру сказал Моржу. Носорог Кто НОСОРОГУ
Дорогу
Уступит,
Тот, несомненно, разумно поступит.
Любо толкаться ему, толстокожему,
А каково
Бедняге прохожему?
Как хорошо, что такие невежи
Будут встречаться
Все реже и реже! Обезьянки — Наши предки, ваши предки
На одной качались ветке,
А теперь нас держат в клетке.
Хорошо ли это, детки? Павлин До чего красив
ПАВЛИН!
У него
Порок
Один:
Вся павлинья
Красота
Начинается
С хвоста!

Попугай — Если сможешь, угадай,
Что нам скажет ПОПУГАЙ?
— То и скажет, полагаю,
Что вдолбили попугаю! Русачок Этот зайчик — наш земляк —
Называется РУСАК! Слон Больше всех на суше он,
Очень, очень добрый СЛОН.
Видно, даже у зверей
Тот и больше, кто добрей! Страус Бедный страус!
Несчастнее
Нету
Отца:
На гнезде
Он сидел и сидел без конца
Терпеливо,
Упорно,
Упрямо.
Из яйца
Наконец
Появился
Птенец —
И захныкал:
— А где моя мама?

Тапир
ТАПИР
Навек повесил нос,
Грустит он об одном:
Он собирался стать слоном,
Да так и не дорос. Тигр Решетка
На нем нарисована четко.
И очень к лицу
Людоеду решетка! Тюленье прилежание Вызывает удивленье
Прилежание тюленье:
Целый день
Лежит тюлень,
И ему
Лежать не лень!
Жаль, тюленье прилежание —
Не пример для подражания! Уж — Я по совести скажу:
Плохо, плохо мне, УЖУ, —
Очень гадок я на вид.
А ведь я — не ядовит! Филин Только ночью
Страшен
ФИЛИН.
А при свете —
Он
Бессилен! Хорек Львы и тигры
Приручаются.
Это редко, но случается.
Но никто еще пока
Приручить не смог
ХОРЬКА.
Слава богу,
Что хорек
Очень маленький зверек! Цапля Зачем
Такой носище
ЦАПЛЕ?
Затем,
Чтоб цапли
Рыбок цапали!

Черепаха
ЧЕРЕПАХА
Всех смешит,
Потому что не спешит.
Но куда
Спешить тому,
Кто всегда в своем дому? Шавка ШАВКА
Очень громко лает,
Шавка
Очень твердо знает:
Тот, кто громче
Скажет «гав»,
Тот всегда
И будет прав! Шакал Нет у ШАКАЛА
Ни в чем недостатка:
Внешность гиены,
Лисья повадка,
Заячья смелость,
Волчий оскал, —
Что же еще он там плачет,
Шакал? Щука Хватать, глотать
Умеют
ЩУКИ —
Другой
Не нужно им науки! Эму Я про страуса,
Про ЭМУ,
Написал бы вам
Поэму,
Но никак я не пойму:
Эму он
Или эму?! Южный Ктототам Откровенно признаю:
Зверя нет
На букву «Ю».
Это — ЮЖНЫЙ КТОТОТАМ.
Я его
Придумал сам! Як С виду
Очень грозен ЯК,
А ведь он — большой добряк:
Говорят,
На нем в Тибете
Смело ездят
Даже дети!

источник

Материалы

Борис Заходер

Южный Ктототам, Кавот, Камут, Мним, Рапуны – эти и многие другие диковинные зверюшки водятся в стране Вообразилии, которую придумал поэт и переводчик Борис Владимирович Заходер (1918–2000).

Кому как не ему, с детства увлечённому биологией, к тому же учившемуся на биологическом факультете университета, рассказывать о повадках этих удивительных персонажей!

Представьте только, что за вами бегает Слонопотам, а вместо бочонка сидит и лает собачонка. В его стихах котлета может разговаривать с котом и поплатиться за своё любопытство. Вместе с писателем можно отправиться в Считалию, изучить Мохнатую азбуку, заглянуть на остров Гдетотам, посетить Горизонтские острова, разглядеть суринамскую Пипу, взять интервью у вполне себе милой Ехидны или очень вежливого Индюка.

Читая стихи Заходера, можно услышать болтовню Настурции и Лилии, обрести крылья, стать кудесником и окунуться в смешные приключения – словом, чудеса и открытия вас будут ждать буквально на каждом шагу.

Я, Топтыжка, не топчумба –
Я гимнамба научумба,
Намба томба захотемба
Шевелюмба да потемба!

Попробуйте расшифровать эти волшебные слова из сказки «Мишка-топтыжка»! Подобные игры со словами – любимый приём писателя.

Стихи Заходера различны: одни грустные, другие смешные и познавательные. Писатель очень любил детей и даже открывал им некоторые секреты: например, где поставить запятую, как предотвратить экологическую катастрофу на реке. Легко запоминаются афористичные строки: «Честный парень врать не станет!», «Тот, кто за обман, может и залезть в карман», «Мало мозга, много яда», «– Что всего труднее? – Ничего не делать», «– Что ты, ёж, такой колючий? – Это я на всякий случай».

В нашей речи мы так часто используем заходеровские формулы, что забываем об их настоящем происхождении: «Кто ходит в гости по утрам, тот поступает мудро», «Душераздирающее зрелище», «Это – Южный Ктототам. Я его придумал сам».

Трудный вопрос: «Что красивей всего?» – превращается в диспут о красоте. Когда все ответы услышаны, герой признаёт правоту всех высказанных мнений. Звери и птицы в стихах Заходера получают право голоса и требуют к себе справедливого отношения, игрушки страдают от непонимания и грубости ребят и жалуются на них.

Медведь. Пятачок… Мёд. Что могут сказать нам эти слова? Все они связаны с известной историей под названием: «Винни-Пух и все-все-все». В первый раз в нашей стране книга Алана Милна была переведена в 1960 году. Борису Заходеру пришлось подарить Винни-Пуху и всем-всем новые имена, сочинить уморительные песенки. Все эти шумелки, сопелки, пыхтелки, тарахтелки, кричалки, жужжалки будут сопровождать путешественника, когда он завернёт в лес к Винни-Пуху и его друзьям. Именно Борис Заходер научил говорить этого английского медвежонка по-русски. Да так, что и подумать невозможно, что говорит он не на родном языке.

Читайте также:  Интересные факты где что почему

«Это было не так легко, – говорил писатель, – но очень приятно! В итоге Винни-Пух стал совсем русским медвежонком!» И действительно, в нашей стране его очень любят как взрослые, так и дети.

Волшебство преображения случилось и с другими литературными персонажами: летающим мальчиком Питером Пэном и рассудительной Венди из пьесы Джеймса Барри, чудесной няней Мэри Поппинс из книг Памелы Трэверс, Алисой из страны Чудес Льюиса Кэрролла.

Конечно,
Это вольный перевод!
Поэзия
В неволе не живёт. – утверждает Борис Заходер, и с этим не поспоришь. Заходеровский стиль не «портил» иноземную книгу, а делал её ближе и понятнее русскому читателю. Прекрасно, когда переводчик становится соавтором, а его тексты равны оригиналу по своей гениальности. Не всем переводчикам это удавалось!

Переводы «Алисы в Стране Чудес» и «Мэри Поппинс» отличаются от подлинников смелым авторским словом. В «Алисе» кэрролловский мир пересоздан заново, для этого использовались знакомые каждому с детства русские песенки, детские стишки и считалки.

Заходер значительно сократил повесть про Мэри Поппинс, подобрал наиболее удачно звучащие на русском языке имена и прозвища героев. Когда книга стала доступна в других переводах и в оригинале, читателю стало понятно, что Заходер знал, что делает, и был не так уж неправ в своем непочтительном отношении к подлиннику.

Заходер переводил польские народные песенки, сказки и рассказы Карела Чапека, братьев Гримм, произведения Е. Брошкевича, Л. Керна, Ю. Тувима, У.Дж. Смита, Я. Бжехвы, Я. Грабовского, Гёте.

Борис Владимирович проверял на прочность созданные им стихи так: выходил во двор и читал по памяти написанное. Если удавалось без запинки вспомнить весь новый текст – стихотворение принималось, нет – шло в доработку. Писатель на зуб проверял каждое слово, искал нужное ему место в строке. За кажущейся лёгкостью стихов Заходера стоит тяжёлая умственная работа автора, требовательность к себе, тщательная работа над словом.

Родился будущий поэт в Бессарабии, а точнее на юге Молдавии, почти на границе с Румынией, в городке Кагуле. Отец – юрист, мама писателя занималась техническими переводами, прекрасно знала иностранные языки, сумела вызвать у сына интерес к языкам, особенно к немецкому. У него с детства были хорошие музыкальные способности, но он терпеть не мог скучных многочасовых упражнений за инструментом, ходил на занятия без подготовки и из-за лени отказался делать музыкальную карьеру, хотя любовь к музыке сохранил на всю жизнь.

В юности Борис Владимирович сменил пять школ, четыре института. На вопрос, почему его исключали, отвечал «за дело». Учился с перерывами почти десять лет. Финскую и Великую Отечественную прошёл от начала до конца, получил две медали «За боевые заслуги».

Когда он показал свои стихи писателю Льву Абрамовичу Кассилю, тот оказался прав, предположив, что стихи молодого поэта будут знать все школьники страны. Но печататься в то время под еврейской фамилией было практически невозможно. Приходилось работать для «Иностранной литературы», разводить аквариумных рыб и продавать их на Птичьем рынке.

Переводы сделали ему имя, переводы его кормили в трудные годы, переводы давали возможность оставаться человеком и писать человеческое тогда, когда сказать живое слово было едва возможно.

Заходер считал, что стихи бывают плохие или хорошие, а не детские или взрослые. Титул «детского поэта», по признанию Бориса Владимировича, закрывал ему путь во «взрослую» поэзию. Не предназначенные для печати «заходерзости» широко передавались из уст в уста и начинали жить отдельно от автора, подобно произведениям устного народного творчества.

Борис Владимирович был замечательным собеседником, обладал чувством мягкого юмора, и слушать его было не только интересно, но и весело. Несмотря на свою популярность, он редко давал интервью, не любил говорить о себе, жил отшельником на даче. В последние годы своей жизни редко выбирался в Москву, был практически «невыездным», так как у него болели ноги.

Мало кто знал о его серьёзных стихах, которые он издал в последние годы жизни: один из сборников носит печально-язвительное название «Почти посмертное», второй – «Заходерзости».

Ужасна наша жизнь.
Особенно ужасно,
Что это вслух сказать
Небезопасно. («Жизнь жестянка»).

«Вот подавляющее большинство.
Мы сами называем так его —
Так почему же нас так удивляет,
Что это большинство нас подавляет?»
Некто, не лишенный интеллекта («Большинство»).

Спросили как-то Сатану:
— Что ты так долго делал в ванной?
Ответ был более чем странный:
— Я искупал свою вину. («Дьявольская казуистика»).

Небезынтересно узнать точку зрения Бориса Владимировича Заходера по поводу героев пьесы-сказки Джеймса Барри о Питере Пэне. Эта статья была впервые опубликована в журнале «Детская литература» в середине 60-х годов прошлого века.

Борис Заходер

Бессмертный Питер Пэн

В одном из живописных уголков Лондона, в старом парке, стоит статуя мальчика, играющего на флейте.

Этому мальчику — уже шестьдесят лет. Но время лишь прибавляет ему славы, оно не может состарить его ни на один день.

И дело не только в том, что бессмертные не стареют, а этот мальчик бессмертен, как Том Сойер и Гек Финн, как Алиса, побывавшая в Стране Чудес, как Винни-Пух, как Золушка; нет, у него есть особые причины не стариться, он сам заявил о них в полный голос, едва появился на свет: Питер Пэн, горой знаменитой пьесы Джеймсе Барри, — это Мальчик, Который Решил не Расти. Не уходить из детства!

. Как само воплощение детства влетел Питер в спальню семейства Дарлингов, в добропорядочную английскую мещанскую семью, отличающуюся от тысяч других разве тем, что в стремлении, чтобы «всё было как у людей», вместо няньки, которую держать им не по средствам, там держат большую собаку. Но в тот роковой вечер собака была привязана во дворе, а родителей не было дома — никто, никто не мог помешать Питеру Пэну влететь в окно четвёртого этажа!

И конечно же, ему ничего не стоило научить всех Дарлингов-младших летать, как и он; и конечно же, ему ничего не стоило увлечь их в полёт к чудесному острову Гдетотам, в эту обетованную страну детства, где, как говорит автор в ремарке, «нет скучных длинных пауз между приключениями, а все свалено в великолепную кучу и все четыре времени года могут смениться, пока вы наберёте в кувшин воды из родника. »

Да, на этом острове много чудес: русалки и индейцы, пираты и феи, Крокодил, Проглотивший Часы, и поющие Страусы; автор даже советует зрителям зажмуриться, перед тем как поднимется занавес, «потому что, если бы вы сразу — хлоп и увидели этот остров, вы могли бы ослепнуть. »

И самое большое среди этих чудес — чудо детской игры. Игры, в которой всё «понарошку»: сражения, погони, строительство дома, куда Взрослым Вход Воспрещён, и даже ужины, обеды и завтраки.

Игра на сцене. Не актёрская, нет, настоящая, детская игра. Ведь в самый драматический момент сражения герой может превратиться в своего заклятого врага, кровавого пирата Джеза Крюка. Или — затеять с ним игру в «Угадайку» («Кто ты — растение? — Нет! — Минерал? — Нет! — Животное. — Ммммм. Нет! — Мальчик? — Да!»).

Игра — в зрительном зале: зрители должны сами спасти от гибели героиню, отважную фею Чинь-Чинь («Полностью её зовут «Чинить-Паять», она другим феям кастрюли чинит», — представляет её Питер) — ведь она самоотверженно принимает яд, чтобы спасти Питера. Да, быть может, самое замечательное в этой игре: здесь всё «понарошку» — и всё правда. Правда чувств, правда мыслей — правда реальности. В вихре, в калейдоскопе головокружительных приключений, увлекающих ребят до того, что они, кажется, забывают обо всём на свете — рассудительной Венди приходится даже проводить с младшими братьями уроки «родителеведения» («Чем Папа отличается от Мамы? — У Папы — усы!»), ни герои, ни — главное! — зрители о подлинной жизни не забывают. Пожалуй, ярче всего проявляется умение автора вести действие сразу в двух — в сказочном и реальном — планах, в кульминационный момент пьесы, когда победившие пираты предлагают ребятам-пленникам «отречься от родины», а те в ответ запевают гимн своей страны.

И когда перед героями пьесы встаёт выбор, их уход из мира детства, мира игры в реальный мир не вызывает сомнений: они идут туда, где есть то, чего нет у них в вечной сказке детства: будущее.

И они идут навстречу будущему. В реальный мир, где дети растут. Все! Даже семеро Пропащих Мальчишек. Все — кроме Питера!

Увы, он даже не сдержит обещания, которого добьётся от него по-детски влюблённая в бесстрашного командора Венди, — прилететь к ней будущей весной. Он навестит её, но это будет другая весна и в кроватках в той же спальне дома Дарлингов будут спать другие дети: дети самой Венди, а может быть — дети её детей. И новые поколения детей с той же радостной готовностью, как некогда герои нашей пьесы, полетят за Питером в его царство — в мир детства, в мир вечной игры.

Вот уже шестьдесят лет ребята всего мира восторгаются Питером Пэном; не сходит со сцены театров пьеса, многотысячными тиражами издана написанная по ней (редкий случай!) повесть, много раз выходившая под разными названиями («Питер и Венди», «Книги о Питере Пэне» и т.д.), обошёл экраны многих стран фильм Диснея «Питер Пэн»; а на детскую литературу вообще и драматургию для детей в частности сказка Барри оказала огромное влияние: без неё была бы немыслима и «Синяя Птица», и «Карлсон, который живёт на крыше». Вероятно, сам сэр Джеймс Мэтью Барри, солидный драматург-комедиограф, старший современник и соперник Шоу, сам не ожидал, что именно эта сказка, родившаяся в игре автора со своими детьми, станет его шедевром, обессмертит его имя (хотя, заметим в скобках, многие «взрослые» пьесы Барри идут до сих пор на сценах Англии и не только Англии).

Хочется надеяться, что Питер Пэн займет наконец подобающее ему место на сценах театров и на полках юных читателей.

Литература

1. Заходер Б. Бессмертный Питер Пэн /Детская литература. — 1966. — № 12.

источник