Меню

Как правильно вместо или заместо

Производный предлог “вместо” всегда пишется слитно – вместо.
Существительное “место” с предлогом “в” пишется раздельно – в место.

Слово “вместо” пишется слитно, так как это производный отыменный предлог. По правилам русского языка предлоги, образованные от существительных, всегда пишутся слитно: вроде, насчет, ввиду, вследствие.

  • Вместо запланированного открытого урока учитель провел контрольный диктант.
  • Лучше возьми вместо пирожка свежую булочку с маком.
  • Можно Алина будет отвечать вместо меня?

На вопрос о том, как правильно пишется это слово, ответит правило написания существительного с предлогом. Если между предлогом “в” и существительным “место” можно вставить пояснительное слово (в красивое место, в нужное место), то оно всегда пишется раздельно.

  • Туристам нужно было ехать на автобусе в место отдыха.
  • Какие вещи необходимо взять с собою в место временного пребывания?
  • В место стихийного бедствия приехали представители власти.

Какой из вариантов правильный?
(по статистике прошлой недели только 50% ответили правильно)

Не понравилось? – Напиши в комментариях чего не хватает.

По многочисленным просьбам теперь можно: сохранять все свои результаты, получать баллы и участвовать в общем рейтинге.

  1. 1. Андрей Фоменко 755
  2. 2. Олег Фенчук 326
  3. 3. Алексей 326
  4. 4. Юлия Гнездилова 318
  5. 5. Дарья Хейл 207
  6. 6. Олеся Дависвич 200
  7. 7. 188
  8. 8. Юлия 184
  9. 9. Шварева Наталья 180
  10. 10. Олег Ладнай 149
  1. 1. Дарья Барановская 6,748
  2. 2. Ramzan Ramzan 6,409
  3. 3. Елизавета Анчербак 5,070
  4. 4. Денис Христофоров 4,975
  5. 5. Iren Guseva 4,925
  6. 6. Администратор 4,749
  7. 7. Даниил Юраков 4,443
  8. 8. Олег Чувилин 4,347
  9. 9. Анастасия Гудяева 4,218
  10. 10. Алексей 3,907

Самые активные участники недели:

  • 1. Виктория Нойманн – подарочная карта книжного магазина на 500 рублей.
  • 2. Bulat Sadykov – подарочная карта книжного магазина на 500 рублей.
  • 3. Дарья Волкова – подарочная карта книжного магазина на 500 рублей.

Три счастливчика, которые прошли хотя бы 1 тест:

  • 1. Наталья Старостина – подарочная карта книжного магазина на 500 рублей.
  • 2. Николай З – подарочная карта книжного магазина на 500 рублей.
  • 3. Давид Мельников – подарочная карта книжного магазина на 500 рублей.

Карты электронные(код), они будут отправлены в ближайшие дни сообщением Вконтакте или электронным письмом.

источник

зам е сто, предлог с род. (обл., прост.). Вместо. Он мне был заместо отца родного.

Общий запас лексики (от греч. Lexikos) — это комплекс всех основных смысловых единиц одного языка. Лексическое значение слова раскрывает общепринятое представление о предмете, свойстве, действии, чувстве, абстрактном явлении, воздействии, событии и тому подобное. Иначе говоря, определяет, что обозначает данное понятие в массовом сознании. Как только неизвестное явление обретает ясность, конкретные признаки, либо возникает осознание объекта, люди присваивают ему название (звуко-буквенную оболочку), а точнее, лексическое значение. После этого оно попадает в словарь определений с трактовкой содержания.

Словечек и узкоспециализированных терминов в каждом языке так много, что знать все их интерпретации попросту нереально. В современном мире существует масса тематических справочников, энциклопедий, тезаурусов, глоссариев. Пробежимся по их разновидностям:

  • Толковые Найти значение слова вы сможете в толковом словаре русского языка. Каждая пояснительная «статья» толкователя трактует искомое понятие на родном языке, и рассматривает его употребление в контенте. (PS: Еще больше случаев словоупотребления, но без пояснений, вы прочитаете в Национальном корпусе русского языка. Это самая объемная база письменных и устных текстов родной речи.) Под авторством Даля В.И., Ожегова С.И., Ушакова Д.Н. выпущены наиболее известные в нашей стране тезаурусы с истолкованием семантики. Единственный их недостаток — издания старые, поэтому лексический состав не пополняется.
  • Энциклопедические В отличии от толковых, академические и энциклопедические онлайн-словари дают более полное, развернутое разъяснение смысла. Большие энциклопедические издания содержат информацию об исторических событиях, личностях, культурных аспектах, артефактах. Статьи энциклопедий повествуют о реалиях прошлого и расширяют кругозор. Они могут быть универсальными, либо тематичными, рассчитанными на конкретную аудиторию пользователей. К примеру, «Лексикон финансовых терминов», «Энциклопедия домоводства», «Философия. Энциклопедический глоссарий», «Энциклопедия моды и одежды», мультиязычная универсальная онлайн-энциклопедия «Википедия».
  • Отраслевые Эти глоссарии предназначены для специалистов конкретного профиля. Их цель объяснить профессиональные термины, толковое значение специфических понятий узкой сферы, отраслей науки, бизнеса, промышленности. Они издаются в формате словарика, терминологического справочника или научно-справочного пособия («Тезаурус по рекламе, маркетингу и PR», «Юридический справочник», «Терминология МЧС»).
  • Этимологические и заимствований Этимологический словарик — это лингвистическая энциклопедия. В нем вы прочитаете версии происхождения лексических значений, от чего образовалось слово (исконное, заимствованное), его морфемный состав, семасиология, время появления, исторические изменения, анализ. Лексикограф установит откуда лексика была заимствована, рассмотрит последующие семантические обогащения в группе родственных словоформ, а так же сферу функционирования. Даст варианты использования в разговоре. В качестве образца, этимологический и лексический разбор понятия «фамилия»: заимствованно из латинского (familia), где означало родовое гнездо, семью, домочадцев. С XVIII века используется в качестве второго личного имени (наследуемого). Входит в активный лексикон. Этимологический словарик также объясняет происхождение подтекста крылатых фраз, фразеологизмов. Давайте прокомментируем устойчивое выражение «подлинная правда». Оно трактуется как сущая правда, абсолютная истина. Не поверите, при этимологическом анализе выяснилось, эта идиома берет начало от способа средневековых пыток. Подсудимого били кнутом с завязанными на конце узлом, который назывался «линь». Под линью человек выдавал все начистоту, под-линную правду.
  • Глоссарии устаревшей лексики Чем отличаются архаизмы от историзмов? Какие-то предметы последовательно выпадают из обихода. А следом выходят из употребления лексические определения единиц. Словечки, которые описывают исчезнувшие из жизни явления и предметы, относят к историзмам. Примеры историзмов: камзол, мушкет, царь, хан, баклуши, политрук, приказчик, мошна, кокошник, халдей, волость и прочие. Узнать какое значение имеют слова, которые больше не употребляется в устной речи, вам удастся из сборников устаревших фраз. Архаизмамы — это словечки, которые сохранили суть, изменив терминологию: пиит — поэт, чело — лоб, целковый — рубль, заморский — иностранный, фортеция — крепость, земский — общегосударственный, цвибак — бисквитный коржик, печенье. Иначе говоря их заместили синонимы, более актуальные в современной действительности. В эту категорию попали старославянизмы — лексика из старославянского, близкая к русскому: град (старосл.) — город (рус.), чадо — дитя, врата — ворота, персты — пальцы, уста — губы, влачиться — волочить ноги. Архаизмы встречаются в обороте писателей, поэтов, в псевдоисторических и фэнтези фильмах.
  • Переводческие, иностранные Двуязычные словари для перевода текстов и слов с одного языка на другой. Англо-русский, испанский, немецкий, французский и прочие.
  • Фразеологический сборник Фразеологизмы — это лексически устойчивые обороты, с нечленимой структурой и определенным подтекстом. К ним относятся поговорки, пословицы, идиомы, крылатые выражения, афоризмы. Некоторые словосочетания перекочевали из легенд и мифов. Они придают литературному слогу художественную выразительность. Фразеологические обороты обычно употребляют в переносном смысле. Замена какого-либо компонента, перестановка или разрыв словосочетания приводят к речевой ошибке, нераспознанному подтексту фразы, искажению сути при переводе на другие языки. Найдите переносное значение подобных выражений в фразеологическом словарике. Примеры фразеологизмов: «На седьмом небе», «Комар носа не подточит», «Голубая кровь», «Адвокат Дьявола», «Сжечь мосты», «Секрет Полишинеля», «Как в воду глядел», «Пыль в глаза пускать», «Работать спустя рукава», «Дамоклов меч», «Дары данайцев», «Палка о двух концах», «Яблоко раздора», «Нагреть руки», «Сизифов труд», «Лезть на стенку», «Держать ухо востро», «Метать бисер перед свиньями», «С гулькин нос», «Стреляный воробей», «Авгиевы конюшни», «Калиф на час», «Ломать голову», «Души не чаять», «Ушами хлопать», «Ахиллесова пята», «Собаку съел», «Как с гуся вода», «Ухватиться за соломинку», «Строить воздушные замки», «Быть в тренде», «Жить как сыр в масле».
  • Определение неологизмов Языковые изменения стимулирует динамичная жизнь. Человечество стремятся к развитию, упрощению быта, инновациям, а это способствует появлению новых вещей, техники. Неологизмы — лексические выражения незнакомых предметов, новых реалий в жизни людей, появившихся понятий, явлений. К примеру, что означает «бариста» — это профессия кофевара; профессионала по приготовлению кофе, который разбирается в сортах кофейных зерен, умеет красиво оформить дымящиеся чашечки с напитком перед подачей клиенту. Каждое словцо когда-то было неологизмом, пока не стало общеупотребительным, и не вошло в активный словарный состав общелитературного языка. Многие из них исчезают, даже не попав в активное употребление. Неологизмы бывают словообразовательными, то есть абсолютно новообразованными (в том числе от англицизмов), и семантическими. К семантическим неологизмам относятся уже известные лексические понятия, наделенные свежим содержанием, например «пират» — не только морской корсар, но и нарушитель авторских прав, пользователь торрент-ресурсов. Вот лишь некоторые случаи словообразовательных неологизмов: лайфхак, мем, загуглить, флэшмоб, кастинг-директор, пре-продакшн, копирайтинг, френдить, пропиарить, манимейкер, скринить, фрилансинг, хедлайнер, блогер, дауншифтинг, фейковый, брендализм. Еще вариант, «копираст» — владелец контента или ярый сторонник интеллектуальных прав.
  • Прочие 177+ Кроме перечисленных, есть тезаурусы: лингвистические, по различным областям языкознания; диалектные; лингвострановедческие; грамматические; лингвистических терминов; эпонимов; расшифровки сокращений; лексикон туриста; сленга. Школьникам пригодятся лексические словарники с синонимами, антонимами, омонимами, паронимами и учебные: орфографический, по пунктуации, словообразовательный, морфемный. Орфоэпический справочник для постановки ударений и правильного литературного произношения (фонетика). В топонимических словарях-справочниках содержатся географические сведения по регионам и названия. В антропонимических — данные о собственных именах, фамилиях, прозвищах.

Проще изъясняться, конкретно и более ёмко выражать мысли, оживить свою речь, — все это осуществимо с расширенным словарным запасом. С помощью ресурса How to all вы определите значение слов онлайн, подберете родственные синонимы и пополните свою лексику. Последний пункт легко восполнить чтением художественной литературы. Вы станете более эрудированным интересным собеседником и поддержите разговор на разнообразные темы. Литераторам и писателям для разогрева внутреннего генератора идей полезно будет узнать, что означают слова, предположим, эпохи Средневековья или из философского глоссария.

Глобализация берет свое. Это сказывается на письменной речи. Стало модным смешанное написание кириллицей и латиницей, без транслитерации: SPA-салон, fashion-индустрия, GPS-навигатор, Hi-Fi или High End акустика, Hi-Tech электроника. Чтобы корректно интерпретировать содержание слов-гибридов, переключайтесь между языковыми раскладками клавиатуры. Пусть ваша речь ломает стереотипы. Тексты волнуют чувства, проливаются эликсиром на душу и не имеют срока давности. Удачи в творческих экспериментах!

Проект how-to-all.com развивается и пополняется современными словарями с лексикой реального времени. Следите за обновлениями. Этот сайт помогает говорить и писать по-русски правильно. Расскажите о нас всем, кто учится в универе, школе, готовится к сдаче ЕГЭ, пишет тексты, изучает русский язык.

Если сайт вам пригодился, поделитесь ссылкой на своей странице в соцсети. Благодарим вас за то, что выбрали наш ресурс!

источник

Выбор раз­дель­но­го или слит­но­го напи­са­ния слов «в место» или «вме­сто» зави­сит от того, к какой части речи они при­над­ле­жат и в какой рече­вой ситу­а­ции упо­треб­ля­ют­ся.

Чтобы выбрать раз­дель­ное или слит­ное напи­са­ние этих слов, опре­де­лим их часть речи.

Слово «место» обо­зна­ча­ет пред­мет и отве­ча­ет на вопрос: что?

По этим грам­ма­ти­че­ским при­зна­кам выяс­ним, что оно явля­ет­ся неоду­шев­лен­ным суще­стви­тель­ным. Это сло­во изме­ня­ет­ся по паде­жам:

  • и.п. что? мест-о,
  • р.п. нет чего? мест-а,
  • д.п. иду к чему? к мест-у,
  • в.п. вижу что? мест-о,
  • т.п. любу­юсь чем? мест-ом,
  • п.п. забо­чусь о чем? о мест-е.

В фор­ме вини­тель­но­го паде­жа ана­ли­зи­ру­е­мое суще­стви­тель­ное в опре­де­лен­ном кон­тек­сте может упо­треб­лять­ся с пред­ло­гом «в»:

  • направ­лен (во что?) в место дис­ло­ка­ции войск
  • ука­жу в место соеди­не­ния про­во­дов.

Никто из тури­стов нашей груп­пы не опоз­дал в место сбо­ра, кото­рое ука­за­ла наш экс­кур­со­вод Елена.

Во всех при­ве­ден­ных при­ме­рах сло­во­фор­ма суще­стви­тель­но­го «в место» пишет­ся раз­дель­но с пред­ло­гом.

Это мож­но лег­ко про­ве­рить, вста­вив меж­ду пред­ло­гом и сло­вом опре­де­ле­ние в виде место­име­ния, при­ла­га­тель­но­го, поряд­ко­во­го чис­ли­тель­но­го, при­ча­стия, напри­мер:

  • в твое место,
  • в осо­бое место,
  • в пер­вое место,
  • в ука­зан­ное место.

От суще­стви­тель­но­го обра­зу­ет­ся про­из­вод­ный пред­лог «вме­сто», кото­рый в отли­чие от рас­смот­рен­ной сло­во­фор­мы пишет­ся слит­но. В пред­ло­же­нии он упо­треб­ля­ет­ся в зна­че­нии «вза­мен», «вме­сто кого-либо или чего-либо». Научимся отли­чать его от похо­же­го суще­стви­тель­но­го в кон­крет­ной рече­вой ситу­а­ции.

Вместо рез­во­го ска­ку­на ему пред­ло­жи­ли спо­кой­ную кобы­лу в серых ябло­ках.

Ты соби­ра­ешь­ся пой­ти туда вме­сто меня?

Давайте решать, кого отпра­вим на кон­фе­рен­цию вме­сто Виталия Ивановича?

В пред­ло­же­нии про­из­вод­ный оты­мён­ный пред­лог «вме­сто» обра­зу­ет вме­сте с суще­стви­тель­ным или место­име­ни­ем фор­му роди­тель­но­го паде­жа. Сам по себе он не явля­ет­ся чле­ном пред­ло­же­ния.

Вместо весе­лия и сме­ха, на кото­рые я рас­счи­ты­вал, вхо­дя в чулан, я чув­ство­вал дрожь и зами­ра­ние серд­ца (Лев Толстой).

Форма вини­тель­но­го паде­жа суще­стви­тель­но­го «в место» пишет­ся раз­дель­но, а оты­мён­ный про­из­вод­ный пред­лог «вме­сто» пишет­ся слит­но. Различаем их в кон­тек­сте.

Управляющий делами Украинской православной церкви, митрополит Антоний (Паканич) – о том, как стереотипы уничтожают нашу жизнь

Не существует более ложного пути, чем следование стереотипам. Большинство людей даже не задумывается об их природе, корнях, в конце концов,о том, что привычные стереотипы на самом деле являются заблуждениями. Почему так происходит?

В первую очередь из-за нежелания развиваться, из-за лени. Для того, чтобы развеять какой-либо миф, выйти из круга ложных установок, нужно поработать: найти первоисточники, перепроверить информацию, так ли все на самом деле, переформатировать свое отношение к вопросу, возможно, переубедить своих близкихит.д.

Согласитесь, многим этот процесс поиска истины покажется чересчур трудным. Проще остаться при своих заблуждениях и предрассудках.

Стереотипы – это своего рода замена мыслительного процесса человека, они мешают думать самостоятельно, в большинстве случаев навязывают неверный ход мысли.

Давайте разберемся, какова духовная проблема у поддающихся стереотипному мышлению икакие последствия? Стереотипам следуют обычно люди со слабой волей, люди, нравственные и религиозные убеждения которых не имеют глубоких корней, крепкого фундамента.

Жизнь таких людей искажена стереотипами, и их представления о действительности ложные. Искажения личности приводят к тому, что человек перестает думать самостоятельно и свободно и начинает, к примеру, судить о других не по их поступкам, а по тому, что говорят о них.

К сожалению, существуют стереотипы и у церковных людей. Некоторые считают, что если они ходят в храм, посещают службы, то уже автоматически являются христианами. Это далеко не так. Такое неправильное восприятие веры ведет к тому, что любые неприятности и тем более притеснения и гонения за веру будут неприемлемы для их жизни. Они не смогут защитить себя, своих близких, свою веру.

Будем внимательны к себе и любой получаемой информации. Будем вникать в каждое выражение Слова Божия, звучащего в православных храмах. Будем учиться верно трактовать слова Господа с нашей Церковью. Ибо каждому из нас заповедал Спаситель: “Кто имеет уши слышать, да слышит” (Мф. 13:9).

Им и довелось либо эту одежу на себе тащить, либо в свои долгуши, заместо лошадей запрягаться.

Через дня два всех нас расписали по бакстионам, а залишним дали ружья и заместо войска назначили.

Капитонко украулил, што царя нету, сейчас модной сертук напрокат взял, брюки клеш, камаши с калошами, кепку, заместо бороды метлу, штобы не узнали.

Он проткнет его кинжалом где-нибудь в сокровищнице и распихает косточки по кивотам заместо реликвий.

С четырнадцати лет я пользуюсь клинкерным кирпичом с довского шоссе заместо бруска.

Егда Годунова земским собором мешкотно выбирали, Романовы заместо него престарелого хана Симеона, что по прихоти Грозного малое время на московском престоле восседал, на царство прочили.

В Москве не ждут, пируют победу, еще вожский хмель по головам бродит, а уж срублен гроб, что поставит Москва на стол заместо нонешних яств и празднеств.

Редькин сказал, коль не приведу поддельщиков тех, то меня заместо их в острог определит, точно сделает, — Иван от жалости к самому себе выразительно хмыкнул носом и глянул в глаза Аксиньи.

Ты, говорит, подтяжки отстегни, — пущай их дама понесет заместо сумочки.

Ты, говорит, подтяжки отстегни,— пущай их дама понесет заместо сумочки.

Скидовай скорей сарафанишко да платок, в рогозу завернись да садись под трубу заместо самовара.

Дед наставительно поводил пальцем перед Глебкиным носом и закончил: — Ну, одним словом, ты пожди, давай, а то знаешь, выйдет торопко, да нехватко и заместо того, чтобы ладом все сладить, только лоб рассадишь.

Перевел взгляд на черноглазого востролицего Некомата, как прозвали некогда хитроумного фрязина греки, да кличка так и прицепилась к нему заместо имени, — богатейшего из гостей, чьи села в Сурожском стану, данные ему еще Иваном Иванычем, не уступали княжеским.

А вам дай заместо баланды воду, вы же сами потом жалобы строчить в ГУЛАГ начнете.

Если вам так нравятся обноски, то я пошарюсь на блошином рынке на предмет подыскать что-нибудь заместо этой конуры для недоносков.

источник

Как правильно писать “в место” или “вместо”?

В русской морфологии существуют оба слова :вместо и в место. Их слитное или раздельное написание зависит от того, какой частью речи являются эти слова.

Если это производный отымнный предлог, употребляемый с существительным или местоимением, то напишем слово вместо слитно, например:

На лесной вырубке вместо кустов лесной малины мы нашли только заросли жгучей крапивы.

Сегодня ты прочтшь сказку малышу вместо меня.

Существительное место пишется с предлогом в раздельно, как вот в этом предложении:

Офицеры отправились в место назначения.

В какое место? в то место, в указанное место.

Между предлогом и существительным можно вставить вопрос или определение, что свидетельствует о раздельном написании слова с предлогом.

Смотря какой смысл вы вкладываете в данное слово.

Если имеется ввиду что-то вместо чего-то, тогда пишется это слово слитно.

А если хотите сказать про определенное место следования, тогда в место пишется раздельно.

На письме возможно применение как наречия quot;вместоquot;, так и существительного с предлогом quot;в местоquot;.

Как уже стало понятно, написание напрямую зависит от того, какая перед нами часть речи.

А часть речи в свою очередь легко определить по смыслу конструкции.

Если quot;вместоquot; обозначает в замен чего-то или кого-то, то пишем слитно.

Если quot;в местоquot; обозначает конкретное территориальное расположение, то есть определнное место, то предлог quot;вquot; отрывается от слова quot;местоquot;.

    • Вместо математики сегодня будет олимпиада по русскому языку.
    • Эту дистанцию он побежит вместо меня.
    • В то место я больше не пойду.
    • Имеено в это место и ударился я.

    Таким образом, мы видим, что существует оба варианта написания: слитный (вместо) и раздельный (в место).

    В первом случае это предлог (вместо), а во втором – сочетание предлога quot;вquot; и существительного среднего рода quot;местоquot;.

    Написание зависит в первую очередь от части речи и контекста.

    Предлог с существительным пишется раздельно: прийти вовремя в место встречи.

    Если перед нами наречие quot;вместоquot;, то оно пишется слитно. Например: Я отправился в командировку вместо коллеги.

    Простая проверка для того,чтобы писать вместе или раздельно-если после в можно вставить слово (в определнное место),то пишется отдельно.А если нет(вместо него),то вместе.

    Если конструкция quot;вместоquot; является наречием, отвечает на вопрос: quot;КАК?quot; и имеет значение замещения чего-либо чем-либо, то тогда однозначно слово пишется слитно. Пример: quot;я приду на этот праздник вместо тебяquot;.

    Если это просто предлог и существительное, то напишем раздельно, например: quot;он пришел в то место вовремяquot;. Кстати, существительное quot;местоquot; употребляется в винительном падеже.

    Здесь опять же, зависит от общей цели и смысла предложения, в котором употребляется слово quot;вместоquot;

    Читайте также:  Как вырастить бонсай из обычного дерева

    Если слово quot;вместоquot; является местоимением, означающим quot;в замен чего тоquot;, то пишется слитно.

    Если слово quot;в местоquot; призвано донести смысл словосочетания предлога quot;вquot; и существительного quot;местоquot; – quot;..в одно местоquot;, quot;..слово было сказано в место (к месту)quot; то пишется раздельно.

    Как написать – будет зависеть от того к какой части речи мы можем отнести слово, то есть нам важен контекст при написании. Если сущ плюс предлог, то конечно пишем раздельно, пример: в место, где стояло ведро, поставили ящик. А вот если перед нами наречие quot;вместоquot;, то пишем слитно, пример: вместо дома осталась одна пустошь.

    В русском языке есть и слово quot;вместоquot;, и существительное с предлогом quot;в местоquot; – нужно смотреть контекст, чтобы определиться. Но надо сказать, что quot;в местоquot; именно в таком виде не встречается, а обычно между ними стоит определение. Поэтому, если такой вопрос вообще возникает, однозначно можно сказать, что надо писать слитно. Пример:

    Они собирались отправиться вскоре в то загадочное место ( quot;в местоquot; – в смысле quot;местностьquot;). Но вместо них отправили другую группу.

    Смотря когда. Можно, например, дать пинка в место, находящееся между спиной и обратной стороной ног. А можно вместо водки выпить метиловый спирт и ослепнуть, а то и умереть.

    Все будет зависеть от того, какой частью речи будет это слово. Если перед нами будет наречие, то нужно будет написать quot;вместоquot;, а если же перед нашими глазами предлог, то писать нужно раздельно quot;в местоquot;.

    источник

    Вопрос № 293606

    Как же быть в таком случае? Мильчин А.Э. ‘Методика и техника редактирования текста’ – Москва: Книга, 1972 – с.320 Читателя непременно надо поставить в известность о том, что цитата воспроизводит текст не полностью, что в том или ином месте ее опущен текст. Обозначается пропуск, как известно, многоточием. Опущены ли слова в начале цитируемого предложения, в середине его, в конце – везде взамен опущенных слов ставится многоточие. Пропуск нескольких предложений, одного или нескольких абзацев принято обозначать многоточием в угловых скобках . Предложение. Предложение. Это не норма, а лишь отдельное мнение, получается?

    Ответ справочной службы русского языка

    Это не пунктуационная норма. Но такой способ оформления может быть принят (и даже рекомендован) в рамках технического редактирования текста.

    Создание эффективных, конкурентоспособных рабочих мест, оборудованных с учетом современных технологий и высокой производительности труда, взамен старых, а не просто механическое увеличение количества рабочих мест, будет сопровождаться снижением уровня производственного травматизма и улучшением условий труда работников.

    Ответ справочной службы русского языка

    Запятая перед словом будет не нужна. Обратите внимание: сочетание рабочих мест, оборудованных с учетом… высокой производительности труда неудачно.

    Добрый день. Как правильно писать в интернет-изданиях время начала мероприятия?
    В 16.00 или в 16:00? Каким ГОСТом это регулируется?

    Ответ справочной службы русского языка

    Время обозначается через двоеточие: 16:00. См. ГОСТ ИСО 8601–2001 «Представление дат и времени. Общие требования» (введен в действие 01.07.2002, взамен ГОСТ 7.64–90).

    Уважаемые судари и сударыни!
    В следующем тексте служебной записки мой начальник утверждает, что нужны запятые. “В связи с производственной необходимостью прошу рассмотреть вопрос о приобретении копировального аппарата зав. складом готовой продукции и телефакса в отдел сбыта взамен вышедшего из строя и не подлежащего ремонту телефакса Panasonik KX-FM90.” Возможно я действительно глупа. Может быть у вас есть какие либо советы или замечания. Помогите!

    Ответ справочной службы русского языка

    Запятые в этом предложении не нужны.

    Какова история написания прилагательного от “большевик”?
    Когда и каким образом распространилось написание “большевистский” взамен “большевицкий”? Чем, на ваш взгляд, объясняется отсутствие прилагательного “большевицкий” в большинстве русских орфографических словарей?

    Ответ справочной службы русского языка

    Вопрос чрезвычайно интересный, но, к сожалению, у нас нет возможности выяснить словарную историю этого слова (для этого требуется скрупулезный анализ обширной лексикографической базы). Сейчас можно отметить вот что: прилагательное большевицкий преимущественно употребляется в стилистически сниженных сочетаниях (например, большевицкий переворот ).

    Здравствуйте! Не допущены ли ошибки в следующем предложении: “Жительница села Иваново просит Губернатора об оказании финансовой помощи на приобретение дома взамен сгоревшего”?

    Ответ справочной службы русского языка

    НПО(-)шник? Через дефис или слитно? ” Взамен прежних, достаточно льготных условий, им предложили новые.” Правильно ли расставлены знаки препинания?

    Ответ справочной службы русского языка

    Верно: _энпэошник_. Корректно: _ Взамен прежних, достаточно льготных условий им предложили новые_.

    Скажите, пожалуйста, как правильно написать “в замен” или ” взамен “? Спасибо.

    Ответ справочной службы русского языка

    Верно слитное написание. Например: _ Взамен потерянного зонта он купил другой, еще лучше_.

    Скажите, пожалуйста, какова форма местоимения “она” при предлоге взамен : взамен нее или взамен ее?

    Ответ справочной службы русского языка

    Здравствуйте! Не могу найти нигде пояснения, почему существует вариативность в сочетании ” взамен ” с Дательным или Родительным падежом: “новый завод посторили взамен разрушенному” или ” взамен разрушенного завода построили новый”. Как правильнее и нет ли действительно разных условий для употребления и того и другого варианта?

    Ответ справочной службы русского языка

    Согласно словарям, предлог _ взамен _ употребляется только с родительным падежом.

    Подскажите пожалуйсто!В предложении-Восток алеет.(описание природы),слово восток является именем собств.или именем нариц.?И правильно ли утверждение учителя моей дочери,что имена собст.всегда пишутся с заглавной буквы?(в начальной школе)Можно поменять местами слова в предложении и тогда это слово будет писаться с мал.буквы.У меня есть подозрение,что-восток-имя собственное,хоть и не везде пишется с больш.буквы.Может ли такое быть?ЗАРАНЕЕ БЛАГОДАРНА.

    Ответ справочной службы русского языка

    Если названия стран света употребляются взамен территориальных названий, они пишутся с большой буквы. Так, в значении «страны Азии» слово _Восток_ употребляется как имя собственное и пишется с большой буквы. В прямом значении слово _восток_ является именем нарицательным и пишется с маленькой буквы: _восток_.

    Ответьте, пожалуйста сегодня, а то вопросы теряются. Скажите, что означает слово “ресоциализация” и корректно ли такое его использование: . Социальная служба решает вопросы, направленные на ресоциализацию бездомных граждан.

    Ответ справочной службы русского языка

    _Ресоциализация_ — усвоение новых ценностей, ролей, навыков взамен прежних, неправильно усвоенных, устаревших или же в связи с переходом в принципиально иные социальные условия.
    В приведённом Вами предложении слово использовано верно.

    как правильно написать:в замен утерянного или взамен

    Ответ справочной службы русского языка

    источник

    1. Говорите “и” вместо “но”.
    напр., “Это ты Вы хорошо сделали, и если Вы. ”
    вместо – “Да, это хорошо, но Вы должны. “

    Потому что “но” перечеркивает все, что было сказано перед ним.

    2. Говорите “и” вместо “и все же”.
    напр., “Я понимаю, что Вы не можете дать ответ так быстро, и поэтому давайте. ”
    вместо: “Я понимаю, что Вы не можете ответить прямо сейчас, но все же было бы лучше. “

    Потому что “и все же” говорит собеседнику, что Вам глубоко безразличны его пожелания, ожидания, сомнения или вопросы.

    3. Используйте слово “для” вместо слова “против”.
    напр., “Для того, чтобы что-то изменилось, я запишусь в спортивную секцию”.
    вместо “Что бы мне еще придумать против скуки?”

    4. Избегайте грубого “нет”, поскольку “нет”, произнесенное с соответствующей интонацией, может произвести очень негативное впечатление на партнера.

    5. Вычеркнете выражение “честно говоря” из своего лексикона, потому что оно звучит так, будто честность для Вас – исключение.

    6. Говорите “не так” вместо “нет”.
    напр., “не так” или “не сейчас”. “В таком виде мне это не нравится”. “В данный момент у меня нет на это времени”
    вместо “Нет, мне это не нравится” “Нет, у меня нет времени”.

    Потому что “нет” отталкивает. “Нет” – это нечто законченное и окончательно решенное.

    7. Измените угол зрения, используя слово “уже” вместо слова “еще”.
    напр., “Вы уже сделали половину”
    вместо “Вы сделали еще только половину?”

    Потому что слово “уже” превращает мало в много.

    8. Навсегда забудьте слова “только” и “просто” или замените их другими.
    напр., “Это мое мнение” “Такова моя идея”
    вместо “Я только говорю свое мнение” “Это просто такая идея”.

    Зачеркните “просто” и “только”.

    9. Уберите слово “неправильно”. Лучше задайте уточняющий вопрос и покажите собеседнику, что вы тоже стараетесь решить проблему.
    напр., “Это получилось не так, как нужно. Давай подумаем, как исправить ошибку или избежать ее в будущем”
    вместо “Неправильно! Это только твоя вина”.

    10. Говорите “в” и “во столько-то” вместо “где-то” и “в районе”. Точно назначайте срок и время.
    напр., “Я позвоню в пятницу” “Я позвоню Вам завтра в 11 часов”
    вместо “Я позвоню в конце недели” “Я позвоню завтра в районе 11”.

    11. Задавайте открытые вопросы. Не довольствуйтесь односложными ответами “да” или “нет”.
    напр., “Как Вам это понравилось?” “Когда мне можно будет Вам перезвонить?”
    вместо “Вам это понравилось?” “Можно будет Вам перезвонить”.

    Потому что вопросы с “Как”, “Что” или “Кто”. добывают ценную информацию.

    12. Пользуйтесь выражением “С этого момента я. ” вместо “Если бы я. “.
    напр., “С этого момента я буду внимательней прислушиваться к советам”
    вместо “Если бы я послушался его совета. Тогда бы этого не случилось.”

    Потому что “Если бы я. ” сожалеет о том, что прошло, и редко помогает продвинуться дальше. Лучше смотрите в будущее. Формулировка “С этого момента я. ” – хорошая основа для такой позиции.

    13. Перестаньте увиливать с помощью “надо бы” и “нужно бы”.
    Лучше: “Важно сделать эту работу в первую очередь”
    вместо “Надо об этом подумать” “Нужно бы сначала закончить эту работу”.

    “Надо бы” и “нужно бы” не утверждают ничего конкретного. Лучше четко и ясно назовите того (или то), о ком или о чем Вы говорите (“я” – “ты” – “Вы” – “мы”).
    Напр., “Тебе следует это доделать” “Вам следует отдавать приоритет этой работе”

    14. Говорите “Я сделаю” или “Я бы хотел” вместо “я должен”.
    напр., “Я бы хотел сперва немного подумать” “Я сперва соберу нужную информацию”
    вместо “Я должен сначала немного подумать” “Я должен собрать информацию”.

    “Я должен” связано с принуждением, давлением или внешним определением. Все, что Вы делаете с такой установкой, Вы делаете не добровольно. “Я сделаю” или “Я бы хотел” звучит для других намного позитивнее, более дружественно и мотивированно.

    15. Вычеркнете слова “вообще-то” и “собственно” из своего словаря.
    напр., “Это правильно”
    вместо “Ну, вообще это правильно”.

    “Вообще” не содержит никакой информации и воспринимается как ограничение.

    16. Говорите “Я рекомендую Вам” вместо “Вы должны”.
    напр., “Я советую Вам довериться мне” “Я рекомендую Вам подумать над этим” “Я советую Вам принять решение как можно скорее”.

    Словами “должны” и “следует” Вы подвергаете собеседника давлению и отбираете у него возможность самостоятельно принять решение. “Я рекомендую Вам” звучит намного более доброжелательно и позитивно.

    17. Пользуйтесь также альтернативами к “Я советую Вам”, такими как “Я прошу Вас” и “Я буду Вам благодарен”.
    напр., “Я прошу Вас принять решение как можно скорее” “Я благодарен Вам, если Вы мне доверяете”
    вместо “Вы должны принять решение как можно скорее” “Ты должен мне доверять”.

    “Я прошу Вас” и “Я Вам благодарен” очень легко сказать, и они совершают чудо.

    18. Откажитесь от всех форм отрицания; лучше высказывайтесь позитивно.
    напр., “Это будет в порядке” “Это действительно хорошая идея” “Это легко для меня”
    вместо “Это для меня не проблема” “Идея действительно неплохая” “Это будет нетрудно для меня”.

    Говоря отрицаниями, Вы идете длинным путем. Это слишком сложно и может вызвать неприятные ассоциации. Говорите прямо и позитивно.

    19. Избегайте также другие типичные формы с “не”.
    напр., “Пожалуйста, поймите меня правильно” “Пожалуйста, подумайте о. ” “Пожалуйста, следите за. ”
    вместо “Пожалуйста, не поймите меня неправильно.” “Пожалуйста, не забудьте, что. ” “Давайте не терять это из виду!”.

    Такие негативные выражения превращайте в позитивные. Ясно говорите, чего Вы хотите. Сосредоточивайте тем самым все внимание на желанной цели.

    20. Пользуйтесь “мотивирующими отрицаниями”.
    напр., “То, что Вы сказали, не совсем правильно” “Тут я с Вами не совсем согласен”
    вместо “То, что Вы сказали, неправильно” “Здесь я должен Вам возразить”.

    Мотивирующее отрицание имеет смысл в ситуациях, когда Вам нужно сообщить другому человеку что-то неприятное или полностью отвергнуть его предположение. Важно, чтобы Вы представляли свое мнение и при этом говорили правду. С помощью мотивирующего отрицания Вы можете сказать это более вежливо. Вы акцентируете внимание на намеченной цели.

    21. Предпочитайте точные понятия вместо неспецифических глаголов “делать”, “работать” и “заниматься”.
    напр., “Мы пока не приняли решения по. ” “Я как раз читаю протокол” “Настоящее положение таково, что. ”
    вместо “Мы тут пока не можем разобраться” “Я сейчас работаю с протоколом” “Мы делаем все, что можем”.

    Неспецифические глаголы оставляют слишком большую свободу для толкований.

    22. Задавайте вопросы с “когда” и “как” вместо таких, на которые можно лишь ответить “да” или “нет”.
    напр., “Когда Вы сможете помочь мне. ” “Когда мы сможем собраться?”
    “Когда я смогу с Вами поговорить?”

    В ответ на вопрос с “ли” мы получим реакцию только в виде “да” или “нет”. Когда Вы сможете рассчитывать на результат – остается открытым. Поэтому не спрашивайте, возможно “ли” то-то или то-то, а прдемонстрируйте свое позитивное ожидание с помощью “когда” и “как”.

    23. Подключайте другого с помощью “Вы” и “мы”, вместо того, чтобы постоянно ставить себя в центр внимания с помощью “я”.
    напр., “Вы видете теперь, в чем дело” “Пожалуйста, дайте мне Ваш адрес” “Сейчас мы вместе разберемся”
    вместо “Сейчас я покажу, в чем дело” “Мне еще нужен Ваш адрес” “Сейчас я Вам это объясню”.

    Если Вы все время говорите от первого лица, то Вы выдвигаете на передний план себя и свои действия. Употребление “Вы” и “мы” объединяет и концентрирует внимание на собеседнике тоже.

    24. Вычеркнете из своего словаря “никогда”, “каждый”, “все”, “всегда” и вместо этого будьте конкретны.
    напр., “Тут вы мне обязательно поможете!” “Вы вторую неделю опаздываете” “. и . завидуют моему успеху”
    вместо “Никогда мне никто не помогает” “Вы все время опаздываете” “Они все завидуют моему успеху”.

    Уберите обобщения. Подумайте, “что” именно случилось, “кого” это касается, “когда” это произошло. Четко обозначайте свои цели. Обобщения создают негативное настоящее и ограничивают возможности в будущем.

    25. Добывайте реакцию собеседника с помощью полуоткрытых вопросов.
    напр., “Насколько сильно Вам это понравилось?” “Какие еще вопросы имеются с Вашей стороны по существу сказанного?
    вместо “Как Вам это понравилось?” “Как Вам моя идея?” “Какие у Вас еще вопросы?”

    Правильно подобранное слово придает Вашему вопросу нужное направление. Вы позитивно влияете на реакцию. Интересующая Вас информация уже заранее направляется в позитивное русло

    источник

    Копия:
    Первому сентября посвящается.

    Цитата:
    правела рускогу изыка предумманэ спициально длятогоштобы облихчидь обшэниэ ивзаимапанеманее меджу лудьми вед есле кашдый будед песать как иму хочиться мы фик поймйом что он хател скозать. современем есле многа четать чилавечиский мосг вырабатывить устойчивыи асоццыацыи кнаписаным набумаге славам иэта пазваляит нам читтать слова цылеком незадержеваясь длятого штобы панять смысел. такем оброзом кагда всгляд натыкаеца наашибку он тутжэ астанавливаица и скорасть чтениа ниибацо падоет. паэтаму нада песать граммотнно иначи панимание адного абзатса техста будит занимат пьадь менут вместа десити сикунт а эта беспесты плоха
    (с) cre8r

    ACHTUNG!
    Уважаемые школьники (а также их родители), по случаю сегодняшнего праздника граммароберштурмфюрер Оффент Зихлихткайт напоминает, что злостное игнорирование норм русского языка вредно для здоровья. Помните, что каждый факт грамматической ошибки тщательно документируется соответствующими службами и заносится в Большую Черную Книгу. В секретный «день D» все виновные в безграмотности будут массово поставлены к стенке, после чего скоропостижно умрут от острого отравления мозга свинцом.
    Будьте бдительны!

    сознательное а также бессознательное злостное написание сообщений тем постов а также иных буквенно-цифровых массивов данных без необходимых запятых будет караться десятью годами расстрела тупыми пулями

    аналогичным, образом будет ,наказана, попытка, расставить запятые, там где они, не нужны,

    Запрещенные устоявшиеся обороты

    Тавтологии типа: масленое масло, мокрая вода, CD-диск, VIP-персона, бутерброд с маслом, коллеги по работе, панацея от всех болезней, прейскурант цен, пустой бланк, сервисное обслуживание. Бутерброд в переводе с немецкого означает «хлеб с маслом», таким образом «бутерброд с маслом» будет означать «хлеб с маслом с маслом», что не есть гут. Правильным будет: компакт-диск или CD, VIP, хлеб с маслом или просто бутерброд, коллеги, лекарство от всех болезней, прейскурант, бланк, сервис.

    Неправильное употребление понятий «надевать» и «одевать». Проверяйте по мнемоническому правилу «надеть одежду — одеть Надежду». Единственное, что можно сделать с обеими — это «натянуть».

    Ломаные фразы
    . Иногда кажется, что у человека серьёзное поражение левого полушария. На самом же деле — ему просто лень напрячь мозжечок, чтобы грамотно построить фразу. Пример: 50% звонков в техподдерку провайдера начинаются с фразы: «Скажите, пожалуйста, у меня не работает интернет». Вариация: «Извините, вы не подскажете: у меня не работает интернет»

    «Дешёвые цены» вместо «низкие цены». Расстрел! Записать на лбу — дешёвыми и дорогими бывают товары и услуги. Цены бывают только низкими или высокими. То же самое относится к температуре (она не бывает холодной или теплой) и другим ЧИСЛАМ.

    «Я тебя выиграл» (как вариант «выйграл»). Да-да, встречаются и такие перлы. Вероятно, это смесь выражений «я у тебя выиграл» и «я тебя победил».

    «Большая половина» вместо «большая часть». Потому что половина, угу.

    «В январе месяце» вместо «в январе». Январь, и далее по списку, это и есть месяц. Вы ещё скажите «во вторнике дне».

    «Имеет место быть» вместо «имеет место».

    «Сколько время?» вместо «который час?» или «сколько времени?».

    «Представляет из себя». Хотя грамматически все верно, стилистически такая конструкция адски режет глаза. Нормальным людям рекомендуется использовать оборот «представляет собой».

    «Контроль за чем-то». По-умному это называется «ошибка в предложно-падежном управлении». Допустимы только два варианта: либо «контроль над чем-то», либо вовсе без предлога: «контроль чего-то» (родительный падеж). Абтретен!

    «Понятие о предмете» (например, «понятие о банковском деле»). Прельстиво и любовно говорить «понятие банковского дела», без предлога и в родительном падеже.

    Алфавитный список расстрельных ошибок

    Адресс или даже аддресс (от англ. address) вместо адрес. Более 300 000 человек, которых за таким написанием застал оберлейтенант Гугель, обязательно будут подвергнуты ускоренному окислению с помощью напалма.

    Адыкватный, адыквадный, одыкватный вместо адекватный. Странно, но факт — половина кланов набирает «адыкватных играков» . Конец немного предсказуем.

    Аккамулятор, акомулятор вместо аккумулятор.

    Аллюминий вместо алюминий. Кто не будет писать «алюминий», пойдёт грузить чугуний.

    Aналы вместо анналы. Запомните, лат. annus — год, anus — задний проход. Это таки две большие разницы!

    Асс вместо ас. Помните, англ. ass – это задница, а понятие ас произошло от французского слова as – туз.

    Б

    Бешаный, бешенный вместо бешеный.

    «Более лучше», а также иные злонамеренные факты употребления прилагательных в сравнительной степени вместе со словом «более»: более сильнее, более тщательнее.

    Читайте также:  Пряные травы это какие

    «Более менее», болелемение (. ) вместо «более-менее», «более или менее».

    Бональный вместо банальный.

    Будит, будите вместо будет. «Ты жену будиш?» – «Буду»

    Будующий вместо будущий. Кто так напишет, у того не будет будущего.

    Вкрации (объясните, что такое крации?), вкратци, вкрадце вместо «вкратце».

    Военоначальник — военачальники такие военачальники. И без всяких «но»!

    «В отличии» (от кого-либо/от чего-либо) вместо «в отличие».

    Воен вместо воин. Так, типа, мы грамотные и знаем проверочное слово военный. Нихт!

    Войн вместо воин. Существует мнение, что ошибка произошла от неверного восприятия названия фильма «Звёздные войны» как «Звёздные солдаты». Часто употребляется в вырвиглазном комбо «мечь для война». Из той же серии: астеройд, стоймость, выйграть. Медицина тут бессильна, в газенваген!

    Возвраст вместо возраст. Кто так пишет, тому недолго жить осталось, поэтому о возрасте можно не задумываться.

    «Вообщем» вместо «в общем» или «вообще», а также усугубляющее производное вообщемто.

    Воскресение вместо воскресенье. Воскресение — Господне. Каждую неделю — воскресенье.

    Вощим, вопщем, вопщим вместо «в общем».

    Впринцепи вместо в принципе.

    Времяни вместо времени. И не надо говорить, что время — проверочное слово.

    Вроди вместо вроде. Оберлейтенант Гугель докладывает: «ungefähr 152.000 Seiten auf Russisch für „вроди“». И это не смешно.

    «В след» вместо вслед. Сравни: «идти след в след вслед за шпионом».

    «В течении» (минуты/дня/недели) вместо «в течение». Можно: «В течении потока». Недопустимо: «в течении часа». Виновных следует подвергать воспитательному аршпутцштокбештрафунгу в течение суток.

    Граммотно вместо грамотно. Но грамматика и грамматический. Бди!

    Грусно вместо грустно. Детская ошибка. Грусняво видеть такое.

    Конструкции вроде сного, здорого (в каких-либо наречиях), Шереметьего (и другие имена собственные), дёшего вместо дёшево, какогó вместо каковó и заного вместо заново. В газенваген го!

    И наоборот, написание -во вместо -го при склонении прилагательных и местоимений — какóго, красного: «каково вы туда поперлись?». Выглядит чертовски кАково!

    Девчёнка вместо девчонка. Сюда же — новичёк и проч. Суффикс -онк- пишется после шипящих под ударением, суффикс -енк- — в остальных случаях.

    Делаеш, делоеш вместо делаешь.

    «День рожденье» вместо «день рождения».

    Джин или джЫнн вместо джинн. Особую НЕНАВИСТЬ доставляет сочетание «выскочить как джин из бутылки». Запомните: джин из бутылки может только вылиться, это напиток. Выскочить (вылететь, быть выпущенным) может лишь джинн. ДжЫннов в природе вообще не существует!

    Дикообраз вместо дикобраз. Дико образно, но всё же «О» в слове должна быть только одна.

    Диллер вместо дилер. «Киллер» — от «to kill», «дилер» — от «to deal».

    Длинна вместо длина. Если слово используется как существительное, а не краткое прилагательное: «она была длинна, ее длина пять метров».

    Дёшего вместо дёшево — проверяем: дешегле, дешегизна. За «дешёвые цены» — расстрел на месте, а за «цены дешовые» — четвертование.

    Едит вместо едет, режит вместо режет. «Поедим в Египет» — это вообще за гранью добра и зла. Проверка — «поедем поедим».

    Естевственно вместо естественно.

    Етот и єтот вместо этот. Часто (не всегда) выдает украинца, как, впрочем, и ти, ті вместо ты, и та вместо да (в выражениях вроде «та ладно»). Происхождение: на украинской раскладке «є» совпадает с «э», «і» совпадает с «ы», «ї» совпадает с «ъ». Такая писанина получается если набирать текст на русском, в то время когда раскладка переключена на украинский.

    Исчо и истчо вместо ещё. Этот эпик фэйл был замечен ещё в XVIII веке; авторство приписывается Екатерине Великой. Эпичность, в частности, заключается в возможности допустить четыре ошибки в слове из трёх букв.

    Также буква Ё обязательна там, где Е искажает смысл фразы. Сравните: «все выпили» и «всё выпили».

    Жилезо, жилезный вместо железо, железный.

    Заместо вместо. Ну, вы поняли.

    Здраствуй вместо здравствуй.

    Абсолютно все слова с приставкой З вместо С. Ну нет такой приставки в русском языке, нет! Зато есть слова «здесь», «здание», «здоровье», в которых «з» — часть корня.

    Набирать в клан играков вместо игроков чрезвычайно опасно. Зачастую такое объявление в мир-чат приводит к массовым жертвам от смеха.

    Извени вместо извини. Провинность очевидна!

    Индификация, индентифекация и прочие варианты дефекации на слово идентификация.

    Интерестно вместо интересно.

    Инциндент вместо инцидент — дас ист убивайт!

    Искуство и исскуство вместо искусство — две буквы «с» потом, а не сначала. Проверочных слов, видимо, нет, но «куст» к ним не относится точно.

    Ихние, или, ещё хуже, ивошные, вместо «их», «его».

    «Как бэ», «кагбе» или «как-бэ» вместо «как бы». Школьник, руководствуйся правилом: «как слышеца – так и пишеца». Ну откуда здесь “бэээ”?! Исключение, «кагбэ» из луркояза.

    Каторый вместо который. Тех, кто так пишет, ждёт в лучшем случае пожизненная КАТорга. Проверочного слова нет, но можно запомнить по слову кот.

    Киллограм вместо килограмм.

    Клерик вместо клирик. Позволяет безошибочно определить зaдрота-эрпэгэшника. Но, внимание — клерикальный и клерикализм.

    Коббудто, каббутто и подобные вместо банального «как будто». Ах да, как-будто — ничуть не лучше.

    Ковычки вместо кавычки. Виновных приКОВать к батарее и не кормить!

    Колличество вместо количество. При чем здесь шотландская собака колли?

    Комманда вместо команда, коммиссия вместо комиссия и коммандировка вместо командировка. А также рекоммендация вместо рекомендация и прочие слова, которые в русском и английском отличаются как раз одинарной/удвоенной «м». Коммандос — не проверочное слово!

    Комуникабельный, коммунекабильный, комуникабелльный и еще целая куча вариаций для описания черты характера — коммуникабельности.

    Константировать вместо констатировать. Константин тут ни при чём! Как и константа.

    Контроллировать — контролирует контролёр, а контро́ллер — устройство для управления каким-нибудь девайсом.

    Крёсный вместо крёстный. Крёстный отец уже выслал пару молодчиков с тазиком и цементом, ожидайте.

    «Куда не поподи» вместо «куда ни попадя». Проверять не глаголом «идти» в повелительном наклонении («поди»), а глаголом «попасть».

    Ламмер вместо ламер — буква «м» только одна.

    Ложить вместо класть (а также покласть вместо положить). А также «вылаживать фотки». Что какбэ говорит о какой-то лаже!

    Лудше, луше, луче, лутше, лутче, лучьше, лутшее, лучъше, лучшэ, а также лутьше и лудьше, вместо расово верного лучше.

    Неодекватно, ниадекватно, «ни адыкватно» и пр. Многострадальное слово, как его только ни уродуют. Граммар-наци в таком случае реагируют «неадекватно», то есть асимметрично — стреляют без предупреждения.

    «Не» с глаголами, например, «небыл», «нехочу» и наоборот, «не навидеть», «не годовать». Бочка с кислотой ждёт тех, кто упорно пишет «не новижу» даже после прочтения этого списка.

    «Не при чём», «ни причём», «не причём» вместо «ни при чём».

    Ошибки в местоимениях никто, некто, нечто, никого, ничего — они пишутся именно так, а не «не кто», «не чего», «не кого». Однако: «не кто иной, как…», «не что иное, как…». Так что учитесь отличать отрицательные местоимения «никто», «ничто» от обычного отрицания.

    Перепутанные никто и некто, ничего и нечего, зачастую совершенно меняющие смысл предложения.

    «На счёт» (существительное с предлогом в винительном падеже) вместо «насчёт» (предлог в родительном падеже). На счёт обычно денежки кладут, если они есть.

    Ошибки в употреблении одиночной и двойной Н. Тысячи их: глинна, малинна, Галинна, толщинна, идеальнный, многострадальнный.

    Неподскажите в начале предложений вместо «не подскажете?». Причём обычно без вопросительного знака в конце.

    Неприкасаемый и неприкосновенный. Неприкасаемый — это такой грязный бомж, к которому противно прикоснуться, а также название касты в Индии. Запас на черный день, который трогать нельзя — неприкосновенный.

    «Обеих концов», «обоих сторон» — надо «обоих концов», «обеих сторон». Для разнородных существительных используется мужской род. Правильно: «Схвачено двое — мужчина и женщина; расстрелять обоих».

    Объеденить вместо объединить.

    Окуратный вместо аккуратный.

    Опаздать вместо опоздать, проверяется словом «поздно». Тем не менее, существует вполне узаконенное чередование О с А в слове опаздывать.

    «Оплатить за» — только массовые расстрелы донесут до сознания унтерменшей тот факт, что «оплатить» есть глагол переходный: «оплатить кого/что», который употребляется без предлога (но при этом «платить за»).

    Опсалютно вместо абсолютно. Тут сразу три ошибки, но далеко не каждый способен допустить их все сразу. Впрочем, это не важно, так как за каждую в отдельности однозначно полагается эцих с гвоздями.

    Оригенальный вместо оригинальный. Также весьма доставляют варианты орегинальный и орегенальный.

    Оффициальный вместо официальный, оффис вместо офис.

    Папораци (или даже папорации) вместо папарацци. Причина вашей смерти будет сообщена вашему папе по рации.

    Паралельный вместо параллельный. Запоминаем: проверочные слова «параллелепипед» и «параллелограм».

    Парашёк вместо порошок. Увы, в тюрьме место виновного будет возле парашек.

    Парашут вместо парашют. Существует также бредовая фраза — «прыгать с парашута», а не «с парашютом».

    Паталогия в мозгах у всех, кто не пишет правильно: патология.

    Перепетии вместо перипетии. Запомни, через букву «е» пишутся слова «перепить» и «перепитие», здесь же нужно уважать древних греков и использовать «и».

    Подскользнуться и поцкользнуться вместо поскользнуться. Поц тут совершенно не при чем!

    Подчерпнуть вместо почерпнуть и подчерк вместо почерк.

    Поедее вместо «по идее». Удивительно, что школьники не видят связи со словом «идея». Неудивительно, что студенты видят связь со словом «еда».

    Пожалуста, пажалуста, пожалуйсто вместо пожалуйста.

    Покамись, покамесь, покаместь вместо покамест.

    Пологать вместо полагать (и вообще неверное употребление корней «лаг» и «лож»).

    Полюбому — за выражения типа «полюбому придется», или даже «полюбасу сваливаем через час», граммар-наци наказывают анальным ломом.

    Помойму, помоему вместо по-моему («по-моему, это так») или по моему («по моему мнению, это так»).

    Попробывать вместо попробовать.

    Пороль вместо пароль. Это не от слова «пороть», что как раз нужно делать с теми, кто допускает подобные ошибки.

    Пощерять вместо поощрять. Щерить зубы = скалить зубы. Это что же, они отличившихся поскалить собрались?

    Правельно вместо правильно. О, майн гот!

    Празник, празнек вместо праздник. Химмельдоннерветтер!

    Превеллегия вместо привилегия. В некоторых местах воспитания граммар-югенда учат запоминать это слово, как составленное из двух: прививка и легион.

    Превосходно, премного, превеликий, преосвященство — все прекрасные, престижные и превосходные степени пишем через «е».

    Приоткрыл, прикупил и прочих придурков — через «и» пишем.

    Предистория, а надо предыстория. После приставок пред- и от- букофка «и» заменяется на «ы».

    Прентендент, прецендент и пренцендент вместо претендент, прецедент — читайте энцинклопендию!

    Прибывать вместо пребывать. Знаменитая фраза из Звёздных Войн пишется именно как «да пребудет с вами сила». Прибывает поезд.

    Приемлимо или даже преемлимо вместо приемлемо.

    Прийдётся вместо придётся и придти вместо прийти — за вами моментально придут и больше вам уже не придётся ничего писать.

    Притензии вместо претензии.

    Проблемма вместо проблема.

    Пробывать вместо пробовать. Самый адский вариант — «по-пробывать».

    Продюссер вместо продюсер.

    Проигрователь вместо проигрыватель.

    Проффесиональный или профессианальный вместо профессиональный. Анал тут совершенно лишний!

    Проэкт вместо проект. Используется школьниками-геймдевелоперами. В XVIII веке писалось «проэктъ». Однако, не в XVIII веке живём.

    Пятиста (семиста, восьмиста и т.д) вместо пятисот. Ну нет таких словоформ в русском языке, НЕТ.

    Различае вместо различие и подобное этому — ещё одна распространённая ошибка, приводящая нормальных людей в ярость.

    Расса, рассовый — позволяет мгновенно вычислить школьника. Видимо, по аналогии со словами «касса» и «масса». Также, эмпирическим путём установлено — рядом с «рассой» с вероятностью 95 % окажется «войн» это самой «рассы».

    Распостранённый или распространёный вместо распространённый.

    Рейтенг — увидев подобное, даже не сомневайтесь: перед вами охочая до рейтингов школота.

    Регестрация, зарегестрироваться вместо, соответственно, регистрация и зарегистрироваться.

    Роллевые игры. Ролевые они.

    Руский вместо русский и, наоборот, руссификация вместо русификация. Отдельные надмозги умудряются написать «русиффикация» (как правило, это те, кто занимается русеФЕКАЦИЕЙ разного рода игр). Если кто-то считает такое написание потреотичным, то это его не оправдывает, а только усугубляет вину.

    Разсчитывать (или даже розсчитывать) вместо рассчитывать и тому подобное.

    Своровал вместо украл. Надо меньше шансон слушать.

    Сдесь вместо здесь или зделать вместо сделать. Неужели так сложно запомнить всего четыре слова: «зги», «здание», «здоровье», «здесь»? Д.Э. Розенталь в таком случае советовал: «Если не знаете, как пишется — „здесь“ или „сдесь“, пишите „тут“»

    Симпотичный вместо симпатичный. Проверочное слово — симпатия, а не потный! Хотя школота уже изобрела и проверочное слово — симпотный. НЕНАВИСТЬ.

    Скаченный вместо скачанный — легко сдаёт школоту на трекерах.

    Сначало вместо сначала. Как так можно, а?

    Совподение вместо совпадение. Вам падать или подать?

    Страсный вместо страстный. Страсть же, а не стрась, ведь правда?

    Различайте также и так же, тоже и то же.

    «Тем немением» вместо «тем не менее». И такое бывает.

    Типо вместо типа. Иногда встречается особо невыносимый вариант — типпо.

    Учавствовать вместо участвовать — не чавкать!

    Угарать вместо угорать. Молодёжный жаргон тоже имеет орфографию.

    Увожать вместо уважать – из лексикона привыкших унавоживать.

    «Хочем, хочете, хочут» вместо «хотим, хотите, хотят».

    Часще вместо чаще. Вероятно, от страха перепутать со словом «чаща».

    «Через чур» вместо чересчур. Через какой такой чур, чёрт возьми?

    «Чтобы» вместо «что бы». Раздельно пишется в конструкциях «что бы мне такого сделать?»

    «Что бы» вместо «чтобы». Слитно пишется в конструкциях «мы собрались у Вована, чтобы нажраться в хлам».

    «Что ни по́пади», «кому ни по́падю» вместо «что/кому ни по́падя».

    Чевствовать вместо чествовать.

    Чуствовать вместо чувствовать.

    Чтоле вместо что ли. Наркоманы чтоле?

    Што вместо что. Шо выдаёт украинца, чо/чё – москвича.

    Ш

    Шпоргалка вместо шпаргалка. Наивные школьники полагают, что сокращение и одновременно проверочное слово — «шпора».

    Щас, щаз, счас вместо сейчас, реже встречается вариант чичас.

    Щитаю (и даже щетаю) вместо считаю . Некоторые альтернативно одарённые личности и вовсе пишут ящитаю.

    Симпатичьное колечько и другие мягкие знаки невпопад. ЧН и ЧК в словах всегда пишутся без мягкого знака. ВСЕГДА.

    -ться/-тся. Например, «что делать?»: дратся, мочится, лечится. Вместо правильного: драться, мочиться, лечиться. Давным-давно это уже больше, чем ошибка — это эпический символ всех ошибок и всего косноязычия. Некоторые полагают, что олбанский изык ликвидирует эту проблему, заменяя и то и другое на «-ца». Неверно! «-ться» в олбанском действительно переходит в «-ца», а вот «-тся» — в «-цца». Сравните «ани ибуцца» и «ниибаца».

    Ъ вместо Ь и наоборот — каръера вместо карьера, обьезд вместо объезд, куръер вместо курьер, тысячи их!

    «Ш» вместо «шь», особенно в наездах: «да чо ты мне сделаеш. ты кровью харкать у меня будеш. ». Надо отметить, что данная ошибка в местных интернетах является практически повальной. Ей грешат все: начиная от чумазой бурятской школоты и заканчивая суровыми одминами. Также «ш» вместо «шь» может выдать украинца, поскольку в украинском языке в таких случаях после шипящих не ставится мягкий знак.

    «Шь» вместо «ш» в именах при обращении. «Андрюшь, Лёшь, Сашь» и т. д. Очень хорошо отвечать на подобное всяческим Дарьям, как бы намекая им какой будет расплата: «Лёшь?» — «Дашь!»

    «Инь и янь» вместо православного «Инь и ян». Запомните, мужское начало «ян» с твёрдым концом „Н“, женское — с мягким „НЬ“. Ну что тут непонятного?! Если будете говорить „янь“, то получится мужчина с мягким концом, а это уже не мужчина.

    Экспирементальный вместо экспериментальный. Экспириэнс — не проверочное слово, а пиндосизм, который даже в инглише пишется через «e»: experience. Запомнить правильный вариант просто — эксперт и мент, два серьёзных таких дядечки.

    Экстримальный вместо экстремальный. Экстрим, но экстремальный, потому что первое — транскрибирование английского слова (extreme), а второе — транслитерирование латинского.

    Экспрессо вместо эспрессо — потому что es presso, «под давлением», а не от слова «экспресс». Артемий Лебедев негодуэ!

    Явства, либо ядства вместо яства. Виновные отведают ЯДства!

    источник

    15 апреля в 20 регионах России, включая Москву, Подмосковье, Амурскую Кемеровскую и Тюменскую области, отключат аналоговое телевещание для перехода на цифровой формат. Это часть федеральной программы по развитию ТВ, которая обеспечит 100% населения цифровым телевидением с 20 каналами.

    Для большинства населения переход на цифровой формат вещания пройдёт незаметно, однако владельцам старых телевизоров, которые часто отвозят за город или оставляют у пожилых родственников, придётся вручную заниматься переходом с аналогового формата, чтобы смотреть телевизор.

    В декабре 2009 года правительство одобрило федеральную программу «Развития телерадиовещания в Российской федерации на 2009-2018 годы». Она предусматривает отказ от технологии аналогового вещания и создание базовых пакетов цифровых каналов (мультиплексов), которые смогут смотреть 100% населения страны. Исполнение взяла на себя Российская телевизионная и радиовещательная сеть (РТРС).

    Эта программа не уникальна — многие страны стремятся к переходу на цифровое вещание. В 2012 году на этот формат ТВ (с полным отказом от аналогового сигнала) перешли в Англии и Литве. Это объясняется разницей в качестве — цифровой сигнал передаётся без помех, поддерживает Full HD и 4K, а также поддерживает более качественный звук и субтитры.

    Переход на цифровое вещание происходит в три этапа. В декабре 2018 года на него перешла Тверская область, два месяца спустя к ней присоединились ещё семь регионов, а вторая волна, запланированная на 15 апреля, коснётся 20 регионов. Третий и финальный этап отключения аналоговых передатчиков и переход на цифровое вещание начнётся 3 июня, в нём будут участвовать оставшиеся регионы. Расписание переходов каждого региона доступно на сайте РТРС.

    Для большинства населения переход с формата вещания пройдёт незаметно, так как современные телевизоры изначально принимают цифровой сигнал. 12 апреля руководитель департамента информационных технологий Москвы Эдуард Лысенко заявил, что столица уже готова к переходу, так как 99% населения подключены к кабельному телевидению с цифровым качеством.

    Тем не менее с отключением аналогового ТВ столкнутся миллионы — в основном дачники и люди, проживающие в отдалённых районах или давно не обновлявшие телевизоры. Для проверки формата вещания нужно включить один из центральных каналов — Первый канал, «Россия 1», НТВ, ТНТ, Пятый канал и другие. Если с рядом логотипом есть буква «А», телевизор принимает аналоговый сигнал.

    После 15 апреля при включении аналогового ТВ ещё неделю будет появляться уведомление с советами о том, как перейти на цифровое вещание.

    Если буквы нет, то ничего делать не надо. Её отсутствие означает, что телевизор поддерживает цифровой и спутниковый сигнал, а также кабельное вещание или интернет-ТВ. Если буква есть, надо проверить поддержку стандарта DVB-T2 — это можно узнать в инструкции к телевизору или на сайте РТРС, указав марку техники.

    В основном этот стандарт поддерживают все телевизоры, выпущенные после 2012 года. Если телевизор поддерживает DVB-T2, то нужно запустить автоматический поиск программ или ручной поиск каналов в настройках. После этого буква «А» пропадёт, и больше ничего делать не требуется.

    Если телевизор не поддерживает стандарт DVB-T2, то есть два варианта для перехода на цифровой сигнал. Либо купить технику, которая поддерживает цифровой сигнал по умолчанию, либо купить цифровую приставку (ресивер). Они стоят от тысячи рублей и обычно имеют логотип бабочки на коробке — это знак качества РТРС. Места указаны на карте, помимо стандартных магазинов техники ресивер продаётся на «Почте России» с доставкой на дом.

    Для подключения приставки к телевизору у неё должны быть стандартные выходы вроде RCA или HDMI. У особо старых моделей вход через SCART-разъём, так что придётся докупить соответствующий переходник. Ресивер нужно подключать к антенне ДМВ диапазона. Если вы смотрели телевизор до перехода на «цифру», такая антенна, скорее всего, у вас уже есть — либо личная, либо общая в многоквартирном доме. Подробнее о выборе приставке и подключении можно узнать на сайте РТРС.

    Читайте также:  Как и когда обрезать лук

    Порядок действий при переходе на цифровое ТВ

    • Выключите телевизор и подключите антенный кабель, а затем видео- и аудиокабели телевизора к ресиверу. Качество будет лучше при подключении через HDMI;
    • Включите телевизор и выберите в настройках меню нужный источник входного сигнала: HDMI, AV, SCART и другие;
    • Включите автоматический поиск цифровых каналов. Дальше система разберётся сама.

    В январе 2019 года министр цифрового развития, связи и массовых коммуникаций Константин Носков сообщил об «ажиотажном спросе на цифровые приставки» в Твери, что привело к резкому повышению цен на устройства. Он заверил, что через несколько дней в ситуацию вмешались ФАС и Минпромторг, чтобы стабилизировать цены. Однако нет гарантий, что ситуация не повторится после апрельского этапа отказа от аналогового ТВ.

    В некоторых регионах неизвестные оставляют анонимные объявления о якобы плановых работах по переводу людей на цифровое ТВ и указывают мобильный номер. Это мошенники, которые просят оплату за настройку техники. На деле наладка приставки бесплатная, ей занимаются волонтёры РТРС, которые выезжают на дом после звонка на «горячую линию» 8-800-220-20-02 . Суммарно для этого задействуют 30 тысяч добровольцев.

    Для некоторых категорий граждан власти предусмотрели компенсацию расходов за покупку техники.

    • Семьи, доход которых не превышает величину прожиточного минимума в регионе;
    • Одинокие граждане, доход которых не превышает величину прожиточного минимума в регионе;
    • Инвалиды, ветераны и вдовы участников Великой отечественной войны, а также обладатели знаков «Жителя блокадного Ленинграда».

    Размеры выплат зависят от региона, но в основном варьируются в районе 1000-1500 рублей, необходимой для покупки недорого ресивера. Компенсации также предусмотрены для указанных категорий граждан, если они проживают вне зоны приёма цифрового сигнала (проверить зоны вещания можно на карте РТРС).

    Суммарно цифровое покрытие отсутствует в более чем 1800 населённых пунктах. Для работы цифрового ТВ жителям этих районов потребуется спутниковое оборудование, возмещение стоимости которого также обязаны взять на себя местные власти. Цена техники варьируется в районе 6500 рублей.

    Суммарно на покупку необходимого оборудования для малоимущих и льготников власти выделили 570 миллионов рублей. Помогать в оформлении документов на соцвыплаты должны волонтёры РТРС. Им запрещено брать от граждан деньги или подарки за работу.

    Есть два списка из 20 каналов (мультиплексов), которые будут бесплатно транслировать в стране.

    • Первый канал
      «Россия-1»
      «Россия — Культура»
      «Россия-24»
      НТВ
      Пятый канал
      ТВЦ
      «Матч!»
      «Карусель»
      Общественное телевидение России;
    • «Рен-ТВ»
      СТС
      «Домашний»
      «Спас»
      ТВ3
      «Пятница!»
      «Звезда»
      «Мир»
      ТНТ
      «Муз-ТВ».

    Московские власти заранее договорились с операторами ТВ, поэтому в столице после перехода на цифровой формат будет доступно не 20, а 50 каналов. У остальной России такой возможности нет — после перехода граждане смогут смотреть местные каналы лишь ограниченное количество времени и только те, что для них выбрали РТРС.

    Как отметило издание Ura.ru, наличие в цифровых мультиплексах только федеральных каналов ставит под удар многие региональные и муниципальные телекомпании. Минкомсвязи предложило местным властям включать региональные каналы врезками, однако не все готовы выделить на это средства. К примеру, пишет издание, Челябинской области предложили включить свои каналы в сетку вещания за 25-30 миллионов рублей в год. Для свердловских властей — 35 миллионов рублей за ежедневное двухчасовое включение местных телеканалов.

    Схема врезок местных каналов в сетку цифрового вещания отличается для каждого региона. К примеру, в Тюменской области объём регионального цифрового вещания составляет в среднем 40-150 минут в день и касается в основном новостных каналов — «России 1» и «России 24». Несколько тематических каналов о культуре региона также будут доступны, но объём их эфирного времени не уточняется. Проверить планы вещания местных телеканалов в конкретном регионе можно на сайте РТРС.

    источник

    В канун этого церковного праздника корреспондент 1ul.ru пообщался с протоиереем, ключарем храма в честь иконы Божьей матери «Неопалимая купина» Николаем Архангельским. Священнослужитель рассказал об истории праздника, его традициях и вербе.

    – Расскажите, что за праздник – Вербное воскресенье?

    – Вербное воскресенье – это 42-й день Великого поста, последнее воскресенье перед Пасхой. Это один из 12-ти самых главных церковных праздников — Вход Господень в Иерусалим.

    За день до этого праздника, в субботу, церковь вспоминает чудо, совершенное Иисусом Христом, когда он воскресил тело умершего человека Лазаря, который на момент оживления был уже 4 дня в гробу. На востоке похороны совершали в день смерти до заката солнца. Народ в большом количестве стал стекаться в Иерусалим, чтобы посмотреть на Лазаря и сделать Иисуса Христа своим царем.

    Во Христе евреи хотели видеть такого царя, который защитит их от оккупации римских солдат и даст им в подчинение другие народы. Поэтому евреи приняли Христа как обещанного им Богом мессию и прославляли Бога. Христос торжественно въехал в Иерусалим на молодом осле, который символизировал кротость и миролюбие. Евреи стелили на пути Христа ветви пальмы (вайи) и свои верхние одежды.

    Воодушевление народа было великое. И дети, и старики – все приветствовали Иисуса. Но надо обязательно помнить о том, что Иисус Христос перед этим торжественным входом в Иерусалим плакал и о городе, и о людях его.

    «И когда приблизился к городу, то, смотря на него, заплакал о нем и сказал: о, если бы и ты хотя в сей твой день узнал, что служит к миру твоему! Но это сокрыто ныне от глаз твоих, ибо придут на тебя дни, когда враги твои обложат тебя окопами и окружат тебя, и стеснят тебя отовсюду, и разорят тебя, и побьют детей твоих в тебе, и не оставят в тебе камня на камне за то, что ты не узнал времени посещения твоего» (Лк. 19.41-44).

    Из сказанного нам становится понятно, что этот праздник и для нас должен быть со слезами на глазах. Ведь всего через несколько дней эти самые люди, которые сегодня кричат Христу «Ты царь наш!», через несколько дней будут в бешенстве кричать Понтию Пилату-губернатору Иудеи «убей Христа, а кровь Его пусть будет на наших детях».

    Мы плачем о Христе, возвеличивая Его благородство, а Христос плачет о своем народе, который отречется от него и мучительно казнит своего царя.

    Вот такой праздник, дорогие мои. Этот праздник готовит нас к тому, чтобы мы прожили с Христом его последние дни земной жизни. И следующая седмица – последняя перед Пасхой – называется страстной. А каждый день будет называться Великим. Нужно изо всех сил постараться прожить эту последнюю седмицу перед Пасхой в церкви. Прожить – это не значит на службе постоять и веточку с цветочком в руках подержать, а сердцем своим и умом приблизиться к страданиям Христовым, ибо в них истинная любовь и освобождение от проклятия смерти.

    – Что символизирует верба и почему именно это растение?

    – Вербное воскресенье – это название праздника в русской традиции.

    В церковном календаре этот день называется Цветоносной неделей, или неделей Вайи. Вайи – это пальмовые ветви. В древности с пальмовыми ветвями встречали царей и победителей, воздавая им честь.

    В наших широтах ко времени праздника начинают цвести ветки вербы и ивы. Воздавать хвалу Господу следует в традициях древней церкви, поэтому все верующие заранее приготовляют веточки вербы с цветочками.

    Вербы будут освящаться священником в субботний вечер на всенощном бдении.

    – Что делать с веточками вербы после праздника? Их нужно оставлять дома или выбрасывать?

    – Обычно освященная верба вносится в дом с великим благоговением. Можно поставить ее на праздничный стол и зажечь свечу. Существует благочестивая традиция веточками вербы кропить дом святой водой. В деревнях кропили еще и домашних животных. Можно освященную вербу разместить над входной дверью.

    Также эти веточки с благоговением кладут к святым иконам и хранят их в течение всего года.

    – Как правильно отмечать или проводить этот день?

    Как и в любой Божественный праздник нужно быть на Божественной литургии. Исповедоваться и причаститься Святых Христовых Таин. Очень хорошо в Домострое написано об этом.

    – Как и в любой православный праздник, в этот день нельзя убираться, стирать и заниматься домашними делами, почему?

    Как Вы думаете, почему нельзя в день вашей свадьбы устраивать генеральную уборку? Наверное потому, что суета житейская омрачит торжество и умалит радость праздника. А разве свадьба важнее Господнего дня?!

    Там, где сокровище Ваше, там будет и Ваше сердце. Сами сделайте вывод.

    – Какие есть приметы и традиции, связанные с этим днем?

    В глубинах народного сознания существует много суеверий, уходящих корнями в язычество. Поэтому я бы не хотел в нашей беседе, относящейся к разъяснению смысла Христианского праздника, уклоняться в толкование языческих обрядов.

    Обращу Ваше внимание на благочестивую традицию христиан участия в церковных таинствах. И непременно поделиться своими святыми переживаниями, полученными в храме, со своими родными. Может быть, от Вас они услышат это благовестие впервые в жизни.

    источник

    Этот список слов мы с любовью собрали в комментариях соцсетей. При желании его можно превратить в орудие пыток для филологов. Просто садитесь напротив человека, похожего на граммар-наци, и зачитываете неправильные варианты. Но если без шуток, то иногда ошибаться — это нормально. В этих словах могут запутаться даже самые грамотные люди.

    Правильно: поначалу все молчали

    Поначалу научитесь отличать одну часть речи от другой. Как только освоите эту магию, так сразу минус одна неловкая ошибка. «Поначалу» — это наречие (когда? — поначалу все молчали), а «по началу» — существительное с предлогом (по чему? — по началу текста я не понял, о чём эта статья). Поодиночке эти слова не распознаешь, но по контексту легко догадаться, как писать правильно. Имейте в виду, что «поначалу» — это разговорный вариант наречий «вначале» и «сначала». Не злоупотребляйте.

    Правильно: уплачено

    Можно подумать, что именно так проявляется диалектное «оканье», но нет. Первое правило: ни в коем случае не писать и не говорить «уплОчено». Второе правило — не путать глаголы-паронимы «оплатить» и «уплатить», у которых один корень «плат». Глагол «оплатить» употребляем, когда говорим о том, за что платят (но без предлогов!): оплатить учёбу, проезд, товар. «Уплатить» вступает в игру, когда собираемся сказать о том, что именно платят: уплатить налоги, штраф.

    Правильно: вместо

    Разница в две (одну?) букву, а результат налицо. «Заместо» и «вместо» соседствуют в словарях и означают одно и то же, то есть они синонимы. Дело в стилистике: «заместо» — просторечие, которое не рекомендуется употреблять даже в разговорной речи. Но его легко превратить в литературное слово: просто говорите «вместо». Профит!

    Правильно: кладут

    Боль граммар-наци и всех неравнодушных. Можно класть, можно положить, а ложить — нельзя. Глагол «ложить» употребляется только с приставками («положить», «доложить», «уложить»), а «класть», наоборот, без приставок. Если решите «покласть» — так тоже не стоит, пожалуйста.

    Правильно: течёт

    От создателей «плакает», «пекёт», «помахай» и «выйграть» (полный список несуществующих глаголов по ссылке). Спряжение глаголов — не такая сложная штука, как кажется. Но именно в этом правиле стабильно ошибаются. В общем-то, глаголов, которые оканчиваются на -ечь, не так много: жечь, печь, лечь, течь. И в спряжении у них происходит чередование в суффиксе: «г» и «к» на «ж» и «ч». Например: я теку, ты течёшь, он течёт, мы течём, вы течёте, они текут.

    Правильно: их, его

    Если говорить об общепринятых правилах, то никакого «ихнего», «евонного» и даже «ейнного», конечно, нет. Для обозначения принадлежности к третьему лицу в единственном и множественном числах правильно употреблять местоимения «их», «его» и «её». А если кто-то пытается убедить вас, что даже классики использовали такую форму, — кивните. Действительно использовали, но язык-то меняется. Сегодня «ихний» и «евонный» — просторечные формы и грубые ошибки.

    Правильно: в общем, вообще

    «Вообщем» встречается так часто, что уже нет сил беситься и пытаться объяснять: такого слова в русском языке не существует. Да-да, вам не показалось: нет такого слова — «вообщем». Вместо него есть два похожих наречия «в общем» и «вообще», которые некоторые любят соединять. Об этом же свидетельствуют более 20 миллионов (!) запросов по слову «вообщем» в гугле. И ловите хорошую шпаргалку — спасибо за неё хорошим людям.

    Правильно: мой день рождения

    День рождения — в самом деле грустный праздник. Как только над ним не издеваются! И «день рожденЬЯ», и «день рожденИЕ», и «с днём рождениЕМ», и даже «с днёмрожденьем». Всё неправильно. «День рождения» — устойчивое выражение, в котором склоняется главное слово «день», а зависимое — «рождения» — остаётся неизменным: пойдём на день рождения, поздравляю с днём твоего рождения, папин день рождения. И забудьте про средний род.

    Правильно: до свидания

    Научитесь правильно поздравлять с днём рождения, а потом сразу же беритесь за грамотное прощание. Досвидание, до свидание, досвиданья, до свидания. Проблема идентичная, и решение такое же: к главному слову нужно правильно задать вопрос. До — чего? — свидания. Другой вопрос, честно говоря, и не задашь. А если встретите вариант «до свиданья», скорую лингвистическую помощь вызывать рано: такое окончание допустимо, но в разговорной речи.

    Правильно: спросонья

    Спросонья можно написать что угодно. Лучше как следует взбодриться перед важными письмами и сообщениями в мессенджерах. А потом уже открывайте орфографический словарь и ищите, что там с наречиями. С ними правда всё неоднозначно: одни хотят, чтобы их писали исключительно слитно, другие предпочитают раздельно, а третьи требуют себе дефис. Большинство наречий надо просто запомнить. Сегодня пусть этим наречием будет «спросонья» (остальные тут).

    Правильно: типа

    Излюбленное слово-паразит, которое очень (ОЧЕНЬ) многие пишут неправильно — «типо». Доказывает соцсеть «ВКонтакте», которая даже изобрела к прошлогоднему «Тотальному диктанту» алгоритм слов-паразитов и частых ошибок. Слово «типа» может выступать в роли междометия, частицы (синонима «вроде») и даже бессмысленного слова-паразита. Например: «Ты граммар-наци?» — «Да, типа того». То есть похож на граммар-наци, но до конца не понял.

    Правильно: сгибать

    У грамотного человека не должно быть сомнений. Правильный вариант один — «нагибаться», без каких-либо исключений или стилевых помет. Так что любой сустав вы «сгибаете», а не «сгинаете», даже если ортопед, фитнес-тренер или ваша бабушка говорят иначе.

    Правильно: будущие

    Следущий, будующий… Ой, кажется, мы всё перепутали. В «следующем» не хватает буквы «ю», а в «будущем», наоборот, она не нужна. Запомнить можно так: «следую» — «следующий», «буду» — «будущий». Запомнили? Отлично, едем дальше.

    Правильно: вряд ли

    Хватит сомневаться. И не только в написании частицы, но и вообще во всём. Чтобы стать немного увереннее (хотя бы в русском языке), запомните: «вряд ли» и «навряд ли» всегда пишутся раздельно. Даже если в интернете на каждом шагу «вряд-ли», «врятли», «наврядли» и ещё десяток разнообразных вариантов. Если не можете запомнить — вспоминайте Брюса Ли. Его имя подскажет. А его вид намекнёт, что ошибаться не стоит. Будьте как Ли.

    Правильно: в смысле, в принципе

    Почти 2 миллиона (!) результатов в гугле по запросу «всмысле». И это ещё не всё! Больше пяти миллионов (!) результатов по запросу «впринципе». Чтобы усилить эффект, скажем, что оба этих наречия пишутся раздельно. Всегда. При любых условиях. В разных предложениях.

    Правильно: прийти

    Мы пишем «идти», но когда дело доходит до слова «прийти», всё меняется. Всё потому, что глагол «идти» ещё давным-давно писался как «итти». Да что там давно — ещё в 50-х годах по старым правилам слово «прийти» как только не писали: «придти», «итти», «притти». Теперь, к счастью, осталась одна форма. Аллилуйя!

    Правильно: мороженое

    Коварное лакомство, которое ловит на ошибке даже по-настоящему грамотных людей. Проговаривая слово про себя, мы будто произносим двойную «н», но на письме такого быть не должно. «Мороженое» — существительное, образованное от глагола несовершенного вида «морозить», пишется с одной «н». Появление «нн» возможно только в случае, если глагол «морозить» превращается в прилагательное с зависимыми словами или причастие. Например, «замороженный Вестерос».

    Правильно: участвовать

    Принять учавствие, учавстник, учавствовать — что-то не то и немного режет глаз, да? Всё потому, что в слове «участвовать» две «в», а не три. Не пытайтесь поставить рекорд. Тут же можно вспомнить «чувствовать», которое некоторые пишут как «чуствовать». Эффект обратный: буква не произносилась, поэтому и не нужна.

    Правильно: чересчур

    Раздельно или слитно? «С» или «з»? К этому наречию вопросов слишком много. Возможно, потому что оно означает степень и меру. В теории «через Чур» может употребляться в таком виде, если вы кому-то рассказываете о своих увлекательных приключениях, связанных с переходом речки Чур в Удмуртии. Если нет, во всех остальных случаях пишите «чересчур».

    Правильно: девчонки

    «Мальчишки и девчонки, а также их родители! Весёлые истории увидеть не хотите ли?» Пока вы вовсю ностальгируете по «Ералашу» (почитайте вот этот текст), мы разберём ещё одну частую ошибку. Девочка превращается в девчонку с помощью суффикса «онк». Ещё одна подсказка со школы: под ударением пишите «о», без ударения — «е». Третьего варианта быть не может.

    Правильно: созвонИмся?

    Чудовищная ошибка, которая крепко-накрепко засела в нашей речи. Особенно в речи тех, кто живёт в маленьких городах и посёлках. Казалось бы, всё очень просто. Есть проверочное слово — «звонить». Попробуйте произнести его с ударением на «о». Получилось? Вот и в слове «созвонимся» двух мнений быть не может.

    Правильно: в течение часа

    Если вам кто-то пообещал ответить в «течении дня» — дело плохо. Можно точно не ждать ответа в этот день. И заранее подготовиться, что в письме будут орфографические ошибки, а по ним судить письмо не совсем правильно (точнее, зависит от цели письма). «В течении» — сочетание предлога с существительным «течение» (ручья или реки). «В течение» — целиком предлог, связанный с временными промежутками. Чтобы больше не ошибаться, научитесь подбирать правильные вопросы: если к словам «в течении/в течение» нельзя задать вопрос «где?», тогда точно пишем на конце -е. Например: «Маша уронила в реку яблоко, и оно скрылось в течении реки». Скрылось — где? В течении реки. «В течение трёх дней я отвечу вам на письмо». Три дня — промежуток времени, значит, пишем «в течение».

    Правильно: надень шапку!

    Конечно, вы знаете, в каких случаях нужно говорить «надевать», а в каких — «одевать». Но на всякий случай повторим: первый вариант употребляем, когда говорим о неодушевленных предметах («надеть куртку»), а второй вариант — когда о людях или предметах, их обозначающих («одеть куклу»). Да-да, тут в вашей голове начнёт всплывать что-то про Надежду и одежду. Продолжайте вспоминать — всё правильно!

    источник

  • Adblock
    detector